/ Forside / Interesser / Andre interesser / Religion / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Religion
#NavnPoint
mblm 1770
summer 1170
ans 1142
JanneP 1010
e.p. 880
Rellom 850
Teil 728
refi 645
o.v.n. 630
10  molokyle 587
Profetier om Jesus.
Fra : Patruljen


Dato : 28-02-11 09:35


Det Gamle Testamente er fyldt med sætninger, der kan rives ud af en
sammenhæng og bruges som profetier om Jesus' fødsel og liv. Den
vigtigste og kendteste profeti må være den, hvor Herrens engel
afslører, at profeten Esajas har spået, at Frelseren skulle fødes af
en jomfru.

Historien starter med, at englen i en drøm fortæller Josef, at hans
forlovede allerede er en lille smule gravid:
Gustave Doré. Et barn er født.

Matthæus 1,21 Hun skal føde en søn, og du skal give ham navnet Jesus;
for han skal frelse sit folk fra deres synder.«
Matthæus 1,22 Alt dette skete, for at det skulle opfyldes, som Herren
har talt ved profeten, der siger:
Matthæus 1,23 »Se, jomfruen skal blive med barn og føde en søn, og de
skal give ham navnet Immanuel« - det betyder: Gud med os.


Umiddelbart er det svært at se logikken i, at en profeti om et barn
ved navn Immanuel kan handle om Jesus. Der er simpelthen ingen steder
i Bibelen, hvor Jesus bliver kaldt Immanuel. Men lad os se på, hvad
Esajas siger i den såkaldte profeti:

Esajas 7,14 Men Herren vil selv give jer et tegn: Se, den unge kvinde
skal blive med barn og føde en søn, og hun skal give ham navnet
Immanuel.


Bemærk for det første, at Esajas ikke snakker om en jomfru, men om ung
kvinde. På dette punkt er Bibelen omsider - efter næsten 2.000 år -
blevet korrekt oversat. Ordet der bruges på hebraisk er "almah", der
betyder ung kvinde. Det er det samme ord, der bruges i Højsangen (6,8)
om Salomons harem: »Der er tres dronninger og firs medhustruer og unge
piger [almah] uden tal;«. Unge piger i et harem er sjældent jomfruer!
Hvis Esajas virkelig mente, at den vordende moder var jomfru, ville
han bruge ordet "bethulah".

Der er tale om en meget gammel oversættelsesfejl: Kirkefaderen Justin
levede fra ca. år 100-165, og i hans skrivelse til jøden Tryfo bruger
han flere kapitler på netop dette Bibelcitat: »But since you and your
teachers venture to affirm that in the prophecy of Isaiah it is not
said, 'Behold, the virgin shall conceive,' but, 'Behold, the young
woman shall conceive, and bear a son;' […]«. Justin Martyrs skrift er
næsten lige så gammelt som Matthæusevangeliet, og hans brev viser, at
allerede de første kristne var klar, at oversættelse med jomfru ikke
blev accepteret af skriftkloge jøder (se eksternt link forneden).
Kirken burde altså have rettet denne fejl for 1850 år siden. Og uanset
hvor gammel fejlen er, er det stadig en absurd tanke, at Herrens engel
kommer med en profeti på grundlag af en oversættelsesfejl!

Men oversættelsen er stadig ikke helt korrekt. Der står »den unge
kvinde skal blive med barn« i stedet for det korrekte »den unge kvinde
er med barn«. Sådan her lød den første prøveoversættelse til den
Bibel, der blev autoriseret i 1992:


Bibelen i Lego,
Gabriel til Maria: "Helligånden skal komme over dig".

Esajas 7,14 […] Se, den unge kvinde er gravid, hun skal føde en søn og
give ham navnet Immanuel«.
(Prøveoversættelse til den autoriserede danske Bibel)

Her er det svært at se sammenhængen mellem en ung, gravid kvinde på
Esajas' tid, og en jomfrufødsel 700 år senere. Derfor måtte Indre
Mission på banen og bearbejde den såkaldte "revisionskomité".

Formanden for revisionskomitéen Niels Jørgen Cappelørn udtalte dengang
i 1991, »Først og fremmest er gengivelsen 'den unge kvinde' blevet
angrebet og anklaget for at løsne forbindelsen mellem Det Gamle og Det
Nye Testamente. Dernæst er der rettet indvendinger imod udsagnsordets
tid i udtrykket "er gravid" med den teologiske begrundelse, at nutid
neddæmper den forståelse, at Es. 7,14 - også - er et profetisk udsagn
om Jesu fødsel; den profetiske forståelse ville komme bedre frem ved
brug af fremtid "skal blive gravid"«.(1)

Det går selvfølgelig ikke, at en korrekt oversættelse ødelægger en af
kristendommens vigtigste profetier. Niels Jørgen Cappelørn har ret i,
at en korrekt oversættelse ville »løsne forbindelsen mellem Det Gamle
og Det Nye Testamente« d.v.s. afsløre, at de mange bøger i jødernes
"gamle" testamente og det kristne Nye Testamente ikke har en pind at
gøre med hinanden. En korrekt oversættelse ville »neddæmpe den
forståelse«, at en kvinde, der var gravid allerede på Esajas tid og
snart skulle føde, kunne have nogen som helst forbindelse med en
overnaturlig jomfrufødsel 700 år senere.

Derfor har gode kristne gjort det, de er bedst til, og har sørget for
at forfalske oversættelsen. Det mest groteske er, at der faktisk var
flertal i revisionskomiteens for den korrekte oversættelse: 6 stemmer
for futurum, men 8 imod, og alligevel "vandt" den forfalskede
oversættelse. Indre Missions magt var åbenbart for stor. For flere
detaljer, se de eksterne links nederst på denne side.

Men der er meget mere galt end det. Matthæus gør simpelthen det, som
kristne altid anklager deres modstandere for at gøre: Han citerer ude
af sammenhæng. Lad os derfor kigge på sammenhængen:

Immanuel
Vi befinder os 700 f. Kr., og Guds udvalgte folk er igen i færd med at
snitte struben over på hinanden. Kong Akaz af Judæa frygter et angreb
fra to konger, der lige har angrebet ham. Esajas fortæller kong Akaz,
at Gud vil hjælpe ham (Akaz):

Esajas 7,1 Dengang Akaz, Jotams søn, Uzzijas sønnesøn, var konge i
Juda, drog Arams konge, Resin, og Israels konge, Peka, Remaljas søn,
op til angreb på Jerusalem. Men de kunne ikke erobre den.

Esajas 7,7 Dette siger Gud Herren: Det skal ikke lykkes, det skal ikke
ske!


Derefter prøver Esajas at illustrere, hvor hurtigt Herren vil løse
alle problemer for kong Akaz. Indre Missions falskneri er rettet og
markeret med [[firkantede klammer]]:


Gustave Doré, De hellige tre konger.

Esajas 7,10 Herren talte på ny til Akaz:
Esajas 7,11 »Bed om et tegn fra Herren din Gud, nede fra dødsriget
eller oppe fra det høje.«
Esajas 7,12 Akaz svarede: »Jeg vil ikke bede om noget tegn, for jeg
vil ikke udæske Herren.«
Esajas 7,13 Da sagde Esajas: »Hør nu, Davids hus. Er det ikke nok, at
I er mennesker til besvær? Skal I også besvære min Gud?
Esajas 7,14 Men Herren vil selv give jer et tegn: Se, den unge kvinde
[[er gravid og skal]] føde en søn, og hun skal give ham navnet
Immanuel.
Esajas 7,15 Tykmælk og honning skal han leve af, til han forstår at
vrage det onde og vælge det gode.
Esajas 7,16 For inden drengen forstår at vrage det onde og vælge det
gode, skal det land lægges øde, hvis to konger du gruer for.
Esajas 7,17 Over dig og dit folk og din fars hus skal Herren sende
dage, som der ikke har været magen til, siden Efraim rev sig løs fra
Juda - assyrerkongen.«
(Bibelen, hvor Indre Missions falskneri er rettet og markeret med
gult)

Så i mere klart sprog: På den korte tid der går, før en kvinde, der
allerede er gravid, føder sit barn, vil det gå så meget bedre for
landet, at barnet kan leve af tykmælk og honning, og inden drengen
bliver gammel nok til at kende forskel på ondt og godt, er de to
kongeriger, Akaz gruer for, lagt øde.

Barnet er altså ikke spændende i sig selv, kun som tidsmåler og som
symbol på Guds velvilje (Immanuel = Gud er med os). Barnet er en
profeti — javist — men tidshorisonten er kun de få år, barnet lever af
tykmælk og honning. Udløbsdatoen på denne profeti var 700 år før
Kristi fødsel.

Lad os tilføje, at Jesus ikke blev døbt Immanuel, at Jesus ikke levede
af tykmælk og honning, at Jesus (som er en alvidende Gud) altid har
kendt forskel på godt og ondt, og at Aram og Israel ikke blev lagt øde
i løbet af Jesus' barndom.

Tidsmåler-barnet bliver født i næste kapitel af Esajas:

Esajas 8,3 Så lå jeg hos profetinden; hun blev gravid og fødte en
søn. Og Herren sagde til mig: »Kald ham Maher-Shalal Hash-Baz.
Esajas 8,4 For inden drengen kan sige far og mor, skal rigdommen fra
Damaskus og byttet fra Samaria bringes til assyrerkongen.«
[.. .. ..] [. . .]
Esajas 8,8 den oversvømmer Juda, vælter frem og stiger, indtil den når
dem til halsen. Dens udbredte vinger skal fylde hele dit land,
Immanuel.


Det står ikke lysende klart, om Immanuel ("Gud er med os") og Maher-
Shalal Hash-Baz ("Hurtigt-Bytte, Hastigt-Rov") er den samme dreng. Men
det er stadig drengens alder, der bruges som indikation af, hvor snart
to kongeriger skal lægges øde. Bemærk, at drengen nu er født - 700
f.Kr.

Bemærk også ordene: »Så lå jeg hos profetinden« - der er ingen, der
påstår, at moderen var jomfru! Ejajas ligger selv hos profetinden for
at gøre hende gravid. Det kan man i dén grad kalde en selvopfyldende
profeti!

Senere i samme kapitel viser Esajas sine børn frem. Børnene, der altså
allerede er født, her 700 f.Kr., er tegn og varsler:

Esajas 8,18 Og jeg og de børn, Herren har givet mig, er tegn og
varsler i Israel fra Hærskarers Herre, der bor på Zions bjerg.

Det lyder selvfølgelig underligt, at en profet får børn, med det ene
formål at give dem sjove navne, men allerede i vers 7,3 har Esajas en
anden søn ved navn Shearjashub, der betyder "en rest vender om". Prøv
også at læse Hoseas bog kapitel 1-2, hvor Hoseas gifter sig med en
horkvinde udelukkende for at kunne kalde sine børn Ikke-Fundet-
Barmhjertighed og Ikke-Mit-Folk.

Esajas 7,3: Da sagde Herren til Esajas: "Gå ud sammen med din søn
Shearjashub og mød Akaz ved enden af Øvredammens vandledning, ved
vejen til vaskepladsen,
Tilbage er der blot at tilføje, at Herren ikke holdt ord, og at Esajas
spåede forkert. Kong Akaz tabte krigen mod »Arams konge, Resin, og
Israels konge, Peka, Remaljas søn«. Det kan man se i Anden
Krønikebog:

2 Krønike 28,1 Akaz var tyve år, da han blev konge, og han regerede
seksten år i Jerusalem. Han gjorde ikke, hvad der var ret i Herrens
øjne, sådan som hans fader David gjorde.

2 Krønike 28,5 Derfor gav Herren hans Gud ham i aramæerkongens hånd;
aramæerne slog ham og tog mange af hans folk til fange og førte dem
til Damaskus. Han selv blev også givet i Israels konges hånd, og han
led et stort nederlag.

2 Krønike 28,6 Peka, Remaljas søn, dræbte på én dag hundrede og tyve
tusind mand i Juda, alle sammen dygtige krigere, for de havde svigtet
Herren, deres fædres Gud.


Anden Krønikebog kender ikke noget til Esajas' profeti, men fortæller,
at Akaz blev slået, fordi han ikke gjorde, »hvad der var ret i Herrens
øjne«. Det er selvfølgelig ekstra pinligt, eftersom Akaz, Jotams søn,
Uzzijas sønnesøn, optræder i Matthæus' stamtavle som en af Jesus'
forfædre.

Hvem skal man så tro på? Skal man tro Esajas, der lover, at Akaz
vinder over Peka? Eller skal man tro på 2. Krønikebog, der fortæller,
at Peka, Remaljas søn, vandt over Akaz? Ingen af dem, faktisk - for
ifølge 2. Kongebog blev Peka allerede dræbt, mens Jotam, Akaz far, var
konge:

2 Konge. 15,30 Så stiftede Hosea, Elas søn, en sammensværgelse mod
Peka, Remaljas søn, slog ham ihjel og blev konge efter ham i Uzzijas
søn Jotams tyvende regeringsår.


Kong Akaz var lovet et tegn om de to konger, han gruede for. Hans liv
var i fare her og nu, og han spurgte ikke om, hvorvidt der skulle
fødes en frelser 700 år senere.
Desuden var profetien falsk. http://www.biblen.info/Immanuel.htm


 
 
Patruljen (28-02-2011)
Kommentar
Fra : Patruljen


Dato : 28-02-11 09:37


En af de mest kendte profetier er, at jødernes konge skulle fødes i
Betlehem.

Det var den profeti, som fik Kong Herodes den Store til at gå amok af
rædsel og beordre barnemordet i Betlehem:


Matthæus 2,3 Da kong Herodes hørte det, blev han forfærdet, og hele
Jerusalem med ham.
Matthæus 2,4 Og han sammenkaldte alle ypperstepræsterne og folkets
skriftkloge og spurgte dem, hvor Kristus skulle fødes.
Matthæus 2,5 De svarede ham: »I Betlehem i Judæa. For således er der
skrevet ved profeten:
Matthæus 2,6 Du, Betlehem i Judas land, du er på ingen måde den
mindste blandt Judas fyrster. Fra dig skal der udgå en hersker, som
skal vogte mit folk, Israel.«


Her er den profeti, som Matthæus påstår, han citerer:

Mikas 5,1 Du, Betlehem, Efrata, du er lille blandt Judas slægter. Fra
dig skal der udgå én, som skal være hersker i Israel; hans udspring er
i fortiden, i ældgamle dage.


Denne gang sætter Matthæus næsten bibelrekord i citatfusk: »du er
lille« bliver forvandlet til næsten det modsatte: »du er på ingen måde
den mindste«; »Judas slægter« bliver til »Judas fyrster«; »Betlehem
Efrata« bliver til »Betlehem i Judas land«, bemærkningen om at »hans
udspring er i fortiden, i ældgamle dage« bliver ignoreret, og så
tilføjer Matthæus lidt ekstra om, at herskeren »skal vogte mit folk«.

Lad os kikke på ordet Efrata, som Matthæus "glemte". Betlehem og
Efrata er ikke kun byer, men også mennesker. Den ufejlbarlige Bibel
kan dog ikke blive enig med sig selv, om Efrata er oldemor eller
farmor til Betlehem.

1 Krønike 2,50 Det var Kalebs sønner. Efratas førstefødte søn Hurs
sønner var: Shobal, Kirjat-Jearims far,
1 Krønike 2,51 Salma, Betlehems far, og Haref, Bet-Gaders far.


1 Krønike 4,4 Penuel, Gedors far, og Ezer, Hushas far. Det var Hurs
sønner. Hur var Efratas førstefødte, Betlehems far.

Bemærk også, at der i den oprindelige profeti (Mikas 5,1) står: »du er
lille blandt Judas slægter.«, og ikke "fyrster", som Matthæus påstår.

Profetien fortsætter med »hans udspring er i fortiden, i ældgamle
dage«. Medlemmer af klanen Betlehem har ganske rigtigt "udspring i
fortiden, i ældgamle dage", men Jesus formodes derimod at være den
samme som Gud — en evig gud, der har eksisteret fra før tidernes
morgen. En evig gud har ikke noget "udspring". Kristne, der forsøger
at presse denne profeti ned over hovedet på Jesus, nærmer sig
blasfemi.

Profetien handler altså ikke om en hersker, der skal fødes i byen
Betlehem - men af slægten Betlehem. Det er samme slægt, som David kom
fra, så profetien handler om, at en efterkommer af David skal gen-
etablere kongeriget:

1 Samuel 17,12 David var søn af en mand ved navn Isaj af Efrat-slægten
fra Betlehem i Juda; Isaj havde otte sønner. På Sauls tid var Isaj en
gammel mand, højt oppe i årene.

Dermed er det en profeti, Jesus ikke har opfyldt. Ingen af hans to
modstridende stamtavler fortæller, at Jesus skulle have Betlehem eller
Efrata som forfædre — rent bortset fra, at Jesus jo ikke kan være med
i nogen slægt, hvis han er Guds søn.

Har Jesus opfyldt profetien?

Selv hvis profetien skulle handle om byen Betlehem (hvad den ikke
gør), og selv hvis Jesus skulle være født i Betlehem (hvad han ikke
var), så har Jesus alligevel ikke opfyldt profetien.

Profetien talte om en »hersker i Israel«, og Jesus var kun en ydmyg
profet. Selvfølgelig kan man hævde, at Jesus var hersker — i og med at
Jesus var Gud — men så er vi ude i et cirkelargument: Profetien skal
bevise, at Jesus var Messias, men profetien er kun sand, hvis vi
forudsætter, at Jesus var Messias.

Fakta er, at Jesus aldrig gjorde en ende på Herodes' dynasti. Efter
Herodes' død blev hans land overtaget af hans tre sønner, og senere
overtog Herodes' sønnesøn Herodes Agrippa I regeringen - og derefter
Herodes' oldebarn Agrippa II.

Alt det er Matthæus fuldstændig klar over. Senere i Matthæus-
evangeliet støder vi på alle tre af Herodes' sønner: Arkelaos
(Matthæus 1,22), Filip og Herodes Antipas (Matthæus 14,3). Længere
fremme i eventyret, i Apostlenes Gerninger, støder vi både på Herodes
Agrippa I og Agrippa II. Derfor virker det ekstra tåbeligt, at
Matthæus påstår, at Kong Herodes beordrede barnemordet i Betlehem af
frygt for den nye konge.

Matthæus 1,22: Da han hørte, at Arkelaos var blevet konge i Judæa
efter sin far Herodes, turde han ikke tage dertil. Men han fik i
drømme en åbenbaring om at rejse til Galilæa,
Matthæus 14,3: Herodes havde nemlig ladet Johannes gribe, lægge i
lænker og sætte i fængsel på grund af Herodias, sin bror Filips
hustru;
Nogle kristne mener, at Jesus først vil opfylde denne del af
profetien, når han engang vender tilbage. Og det gør han jo meget
snart.

Spørgsmålet er så, om Jesus overhovedet blev født i Betlehem?


Patruljen (28-02-2011)
Kommentar
Fra : Patruljen


Dato : 28-02-11 09:40



Profetien om æslet / æslerne er et skoleeksempel på, hvordan
evangelisterne arbejder: Først finder man en profeti, og så digter man
en historie, der opfylder profetien.

Det ældste af evangelierne, Markus, fortæller, hvordan Jesus giver
sine to af sine disciple besked på at stjæle et føl, så han kan ride
fra "Betania ved Oliebjerget":

Markus 11,1 Da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage og Betania
ved Oliebjerget, sendte han to af sine disciple af sted
Markus 11,2 og sagde til dem: "Gå ind i landsbyen heroverfor; når I
kommer ind i den, vil I straks finde et føl, som står bundet, og som
intet menneske endnu har siddet på. Løs det, og bring det herhen.
Markus 11,3 Og hvis nogen spørger jer, hvorfor I gør det, skal I sige:
Herren har brug for det og sender det straks tilbage hertil igen."
Markus 11,4 Så gik de, og de fandt et føl bundet ved en dør ud til
gaden, og de løste det.

Disciplene får besked på, at hvis æslets ejer opdager dem, skal de
bare fortælle, at »Herren har brug for det«, og at han »sender det
straks tilbage hertil igen«. Vi kender alle sammen typen, der "lige
skal låne noget", og som altid glemmer at aflevere tingene igen.
Uanset hvor grundigt man læser Bibelen, står der ingen steder noget
om, at Jesus huskede at aflevere æslet igen.

Lukas kopierer Markus' historie nøje, men Johannes laver derimod
kraftigt om på historien: Jesus' disciple har ikke stjålet noget føl,
i stedet for har Jesus selv »fået fat på« et ungt æsel.

Vigtigst af alt: Johannes gør opmærksom på, at der er tale om en
profeti:

Johannes 12,14 Jesus fik fat på et ungt æsel og satte sig på det,
sådan som der står skrevet:
Johannes 12,15 Frygt ikke, Zions datter! Se, din konge kommer, ridende
på et æsels føl.

Dette er en reference til Zakarias:

Zakarias 9,9 Bryd ud i jubel, Zions datter, råb af fryd, Jerusalems
datter! Se, din konge kommer til dig, retfærdig og sejrrig, sagtmodig,
ridende på et æsel, på en æselhoppes føl.


Det her er altså en af de meget få ægte profetier, der rent faktisk
spår om en konge.

Hvis man har bare lidt skeptisk sans, kan man nok regne ud, at der
ikke er noget overnaturligt ved denne profeti. Jesus kendte alt til
Det Gamle Testamente og kunne sagtens have valgt at ride på et æsel
med det formål at virke profetiopfyldende. Efter at have redet ind på
æslet, går han tilbage til Betania på sine flade fødder — længere er
der ikke:

Markus 11,14 Så kom han ind i Jerusalem og ind på tempelpladsen. Da
han havde været rundt og set på det hele, og det allerede var sent,
gik han ud til Betania sammen med de tolv.

Senere i eventyret har Jesus ingen problemer med at spadsere til
Oliebjerget (Matthæus 26,30, Johannes 8,1). Det var faktisk noget, han
plejede at gøre (Lukas 22,39) hver dag (Lukas 21,37). Så når Jesus
lige præcis denne ene gang vælger at ride ind i Jerusalem på et æsel,
er det altså ikke mere overnaturligt, end da Kong Christian X i 1920
valgte at ride ind i Sønderjylland på en hvidkalket hest (billedet til
højre).

Matthæus 26,30: Og da de havde sunget lovsangen, gik de ud til
Oliebjerget.
Johannes 8,1: Men Jesus gik ud til Oliebjerget.
Lukas 22,39: Så brød han op og gik, som han plejede, ud til
Oliebjerget, og disciplene fulgte med.
Lukas 21,37: Om dagen underviste han på tempelpladsen, men om aftenen
gik han ud til det bjerg, som hedder Oliebjerget, og overnattede der.
Men der er en endnu mere sandsynlig forklaring: Forfatterne har læst
profetien og bagefter digtet en historie om Jesus på æslet.

At det virkeligt er forfatteren, der har opfundet episoden for at
opfylde en profeti, ser vi tydeligt i Matthæusevangeliet. Matthæus har
åbenbart fået Zakarias galt i halsen.

De tre andre evangelister har regnet ud, at når Zakarias skriver
»ridende på et æsel, på en æselhoppes føl«, så mener Zakarias et æsel,
der er en æselhoppes føl. Derimod tror Matthæus, der er tale om to
æsler, og han har ændret sin historie til at lade Jesus ride ind i
Jerusalem på to æsler!


Fra "The Freethinker" 1882. Dette nummer resulterede i, at forlæggeren
blev idømt 12 måneders strafarbejde.
Humor har de kristne s'gu aldrig haft.

Matthæus 21,1 Da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage ved
Oliebjerget, sendte Jesus to disciple af sted
Matthæus 21,2 og sagde til dem: »Gå ind i landsbyen heroverfor, og I
vil straks finde et æsel, som står bundet med sit føl. Løs dem, og kom
med dem.
Matthæus 21,3 Og hvis nogen spørger jer om noget, skal I svare: Herren
har brug for dem, men vil straks sende dem tilbage."
Matthæus 21,4 Det skete, for at det skulle opfyldes, som er talt ved
profeten, der siger:
Matthæus 21,5 Sig til Zions datter: Se, din konge kommer til dig,
sagtmodig, ridende på et æsel og på et trækdyrs føl.
Matthæus 21,6 Disciplene gik hen og gjorde, som Jesus havde pålagt
dem.
Matthæus 21,7 De kom med æslet og føllet og lagde deres kapper på dem,
og han satte sig derpå.

Iøvrigt har Bibelselskabet lavet deres sædvanlige julelege og fusket
med oversættelsen i Matthæus 21,7. Teksten burde lyde »han satte sig
på dem« i stedet for »han satte sig derpå«. Hvis man kigger i den
græske originaltekst, ser man, ordet, der bruges er autôn, der betyder
"dem". Disciplene »lagde deres kapper på dem [autôn] og han satte sig
på dem [autôn]«.

Åbenbart synes Bibelselskabet også, at det er for pinligt, at Jesus
sidder på to æsler. Så hellere forfalske den hellige tekst.

Hvordan havde Matthæus forestillet sig, at Jesus skulle ride på to
æsler samtidig? Enten må Jesus have været ualmindeligt bredrøvet -
eller også har han hoppet fra det ene æsel til det andet som en
cirkusartist.

Det må simpelthen være den mest pinlige spådom i hele Bibelen. Endnu
mere pinlig end de to tøj-delinger.


@ (28-02-2011)
Kommentar
Fra : @


Dato : 28-02-11 17:53

On Mon, 28 Feb 2011 08:34:50 -0800 (PST), Patruljen
<Patruljen@yahoo.dk> wrote:

>
>Det Gamle Testamente er fyldt med sætninger, der kan rives ud af en
>sammenhæng og bruges som profetier om Jesus' fødsel og liv. Den
>vigtigste og kendteste profeti må være den, hvor Herrens engel
>afslører, at profeten Esajas har spået, at Frelseren skulle fødes af
>en jomfru.

>Kong Akaz var lovet et tegn om de to konger, han gruede for. Hans liv
>var i fare her og nu, og han spurgte ikke om, hvorvidt der skulle
>fødes en frelser 700 år senere.
>Desuden var profetien falsk. http://www.biblen.info/Immanuel.htm

NT er nok det mest forvrøvlede og utroværdige skrift man har set til
dato - men det kan jo ikke undre - det er skrevet af kristne


den er HELT gal med NT

<<<<
Lukas kap. 1
1 Efter de mange have taget sig for at forfatte en Beretning om de
Ting, som ere fuldbyrdede iblandt os,
2 således som de, der fra Begyndelsen bleve Øjenvidner og Ordets
Tjenere, have overleveret os:
3 så har også jeg besluttet, efter nøje at have gennemgået alt
forfra,
at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus!
<<<<

hvis ovenstående citat fra Lukas havde været skrevet af enten
patruljen eller @ ville Vidal og Falck jo have afvist det prompte på
stedet -

gad vide hvorfor der skal gælde andre regler for tekster blot fordi de
er præntet i en bog med et kors på forsiden?

@ (28-02-2011)
Kommentar
Fra : @


Dato : 28-02-11 18:29

On Mon, 28 Feb 2011 17:52:37 +0100, "@" <Snabel@snabel.net> wrote:

>On Mon, 28 Feb 2011 08:34:50 -0800 (PST), Patruljen
><Patruljen@yahoo.dk> wrote:
>
>>
>>Det Gamle Testamente er fyldt med sætninger, der kan rives ud af en
>>sammenhæng og bruges som profetier om Jesus' fødsel og liv. Den
>>vigtigste og kendteste profeti må være den, hvor Herrens engel
>>afslører, at profeten Esajas har spået, at Frelseren skulle fødes af
>>en jomfru.
>
>>Kong Akaz var lovet et tegn om de to konger, han gruede for. Hans liv
>>var i fare her og nu, og han spurgte ikke om, hvorvidt der skulle
>>fødes en frelser 700 år senere.
>>Desuden var profetien falsk. http://www.biblen.info/Immanuel.htm
>



>NT er nok det mest forvrøvlede og utroværdige skrift man har set til
>dato - men det kan jo ikke undre - det er skrevet af kristne


http://www.biblen.info/Galleri/kristendom.htm



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408928
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste