|
| R.i.d.K. Fra : Bent E. |
Dato : 12-01-10 15:52 |
|
Jeg er stødt på subj. i en dødsinførsel i 1908 i Sønderborg KB.
begravelsen foregik på tysk.
Hvad betyder R.i.d.K.?
Mvh
Bent E.
--
Ved mail, erstat invalid med dk
Det er usundt at spise på en tom mave.
W.C.Fields.
| |
Poul E. Jørgensen (12-01-2010)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 12-01-10 23:41 |
|
"Bent E." <elnef@dsa-net.invalid> skrev i meddelelsen
news:1263307923.901640@news.netic.dk...
> Jeg er stødt på subj. i en dødsinførsel i 1908 i Sønderborg KB.
> begravelsen foregik på tysk.
> Hvad betyder R.i.d.K.?
Det betyder Rede in der Kapelle.
Man kunne også få en R.i.H. = Rede im Haus.
Se Sønderborg 1917-23, men selvfølgelig inden genforeningen, Her ses ordene
skrevet ud. Man kunne også få en Rede am Grabe.
Gad vist om præsten honoreredes for at sige nogle velvalgte ord, siden han
så udtrykkelig skriver det.
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Poul E. Jørgensen (12-01-2010)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 12-01-10 23:43 |
|
"Poul E. Jørgensen" <33@AAGVDNET.DK> skrev i meddelelsen
news:9e17a$4b4cfa6c$5b96e0a8$4107@news.jay.net...
> Se Sønderborg 1917-23, men selvfølgelig inden genforeningen, Her ses
> ordene skrevet ud. Man kunne også få en Rede am Grabe.
Du skal se helt til højre i kirkebogen.
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Poul E. Jørgensen (12-01-2010)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 12-01-10 23:53 |
|
"Poul E. Jørgensen" <33@AAGVDNET.DK> skrev i meddelelsen
news:9e17a$4b4cfa6c$5b96e0a8$4107@news.jay.net...
> Gad vist
Meningen er "Gad vidst"
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Bent E. (13-01-2010)
| Kommentar Fra : Bent E. |
Dato : 13-01-10 10:49 |
|
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Poul E. Jørgensen" <33@AAGVDNET.DK> skrev i meddelelsen
> news:9e17a$4b4cfa6c$5b96e0a8$4107@news.jay.net...
>> Gad vist
>
> Meningen er "Gad vidst"
Ja, det er godt at vide .
Rede in der Kapelle, det er jo klart, når man ved det.
Jeg havde fået tanken om han måske havde været
Ridder af et eller andet .
Tak for opklaringen.
Mvh Bent E.
--
Ved mail, erstat invalid med dk
Det er usundt at spise på en tom mave.
W.C.Fields.
| |
Poul E. Jørgensen (13-01-2010)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 13-01-10 17:04 |
|
"Bent E." <elnef@dsa-net.invalid> skrev i meddelelsen
news:1263376162.641537@news.netic.dk...
> Rede in der Kapelle, det er jo klart, når man ved det.
Det fortsætter i kirkebogen Sønderborg 1917-23 indtil genforeningen i
efteråret 1920. En overgang i 1920, mens bogen endnu føres på tysk, kan på
man få Rede in der Kapelle - dänisch, og det er der en del der har ønsket.
Da kirkebogen går over til at blive ført på dansk, er notitserne korte: "I
Kapellet", "I Hjemmet" - men også "I Hørup Kirke".
I ovennævnte kirkebog, opslag 20, nr. 43 er der en "Bisættelse fra Kapellet
i Sønderborg". Dette kapel må altså være noget særligt.
Notitserne om kapellet synes at holde op i 1921. Herefter står der kun hvem
der har foretaget begravelsen, formentlig underforstået at det er fra
kapellet.
I forgængeren for denne kirkebog, Sønderborg 1888-1916, er der et stempel:
Kirchensiegel des Diaconats zu Sonderburg.
De har vel haft et kapel. Men kapel i hvilken betydning? Mindre kirke? Og
hvad er/ var dette diakonat?
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Ukendt (16-01-2010)
| Kommentar Fra : Ukendt |
Dato : 16-01-10 19:59 |
|
Det kan være kapellet på Sønderborg Slot.
Inger
"Poul E. Jørgensen" <33@AAGVDNET.DK> skrev i en meddelelse
news:11b4c$4b4deeef$5b96e0a8$18955@news.jay.net...
> "Bent E." <elnef@dsa-net.invalid> skrev i meddelelsen
> news:1263376162.641537@news.netic.dk...
>> Rede in der Kapelle, det er jo klart, når man ved det.
>
>
> Det fortsætter i kirkebogen Sønderborg 1917-23 indtil genforeningen i
> efteråret 1920. En overgang i 1920, mens bogen endnu føres på tysk, kan på
> man få Rede in der Kapelle - dänisch, og det er der en del der har ønsket.
>
> Da kirkebogen går over til at blive ført på dansk, er notitserne korte: "I
> Kapellet", "I Hjemmet" - men også "I Hørup Kirke".
> I ovennævnte kirkebog, opslag 20, nr. 43 er der en "Bisættelse fra
> Kapellet i Sønderborg". Dette kapel må altså være noget særligt.
> Notitserne om kapellet synes at holde op i 1921. Herefter står der kun
> hvem der har foretaget begravelsen, formentlig underforstået at det er fra
> kapellet.
>
> I forgængeren for denne kirkebog, Sønderborg 1888-1916, er der et stempel:
> Kirchensiegel des Diaconats zu Sonderburg.
> De har vel haft et kapel. Men kapel i hvilken betydning? Mindre kirke? Og
> hvad er/ var dette diakonat?
>
> --
> Poul E. Jørgensen
>
> Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
> Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Poul E. Jørgensen (16-01-2010)
| Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen |
Dato : 16-01-10 22:27 |
|
"Inger Buchard" <i.buchard[uden spam og punktum] mail.dk> wrote in message
news:4b520c6f$0$36568$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Det kan være kapellet på Sønderborg Slot.
Har det været betegnet som et diakonat?
--
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
Bent E. (17-01-2010)
| Kommentar Fra : Bent E. |
Dato : 17-01-10 11:07 |
|
Poul E. Jørgensen wrote:
> "Inger Buchard" <i.buchard[uden spam og punktum] mail.dk> wrote in message
> news:4b520c6f$0$36568$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
>> Det kan være kapellet på Sønderborg Slot.
>
> Har det været betegnet som et diakonat?
Begravelsen blev foretaget af en Diakonus Thadey.
Bent E.
| |
Bent E. (17-01-2010)
| Kommentar Fra : Bent E. |
Dato : 17-01-10 11:06 |
|
Inger Buchard wrote:
> Det kan være kapellet på Sønderborg Slot.
>
> Inger
>
Begravelsen var i 1908. Mon slottets kapel da var i brug?
Der ligger (lå i hvert fald i 1940'erne et kapel på den vestlige del af
kirkegården). Om det også var der i 1908, ved jeg ikke,
Bent E.
> "Poul E. Jørgensen" <33@AAGVDNET.DK> skrev i en meddelelse
> news:11b4c$4b4deeef$5b96e0a8$18955@news.jay.net...
>> "Bent E." <elnef@dsa-net.invalid> skrev i meddelelsen
>> news:1263376162.641537@news.netic.dk...
>>> Rede in der Kapelle, det er jo klart, når man ved det.
>>
>>
>> Det fortsætter i kirkebogen Sønderborg 1917-23 indtil genforeningen i
>> efteråret 1920. En overgang i 1920, mens bogen endnu føres på tysk, kan
>> på man få Rede in der Kapelle - dänisch, og det er der en del der har
>> ønsket. Da kirkebogen går over til at blive ført på dansk, er notitserne
>> korte:
>> "I Kapellet", "I Hjemmet" - men også "I Hørup Kirke".
>> I ovennævnte kirkebog, opslag 20, nr. 43 er der en "Bisættelse fra
>> Kapellet i Sønderborg". Dette kapel må altså være noget særligt.
>> Notitserne om kapellet synes at holde op i 1921. Herefter står der kun
>> hvem der har foretaget begravelsen, formentlig underforstået at det er
>> fra kapellet.
>>
>> I forgængeren for denne kirkebog, Sønderborg 1888-1916, er der et
>> stempel: Kirchensiegel des Diaconats zu Sonderburg.
>> De har vel haft et kapel. Men kapel i hvilken betydning? Mindre kirke? Og
>> hvad er/ var dette diakonat?
>>
>> --
>> Poul E. Jørgensen
>>
>> Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
>> Remove the two A's when replying by e-mail.
| |
|
|