/ Forside / Interesser / Familie & Relationer / Slægtsforskning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Slægtsforskning
#NavnPoint
senta 50517
svendgive.. 41640
vith 39181
modersvil.. 17589
Påsse 14847
LisBJensen 13749
jyttemor 12290
jkrjk2 11934
Bille1948 10898
10  Varla 8031
igen besvær med tydning
Fra : Ejvind Hansen


Dato : 14-07-08 16:41

Det er godt der er nogen der kan tyde for os der ikke kan.
Jeg har lige en på Lolland, hvis i gider at hjælpe.

Det er : Kirkebog 1829-1843 Radsted Musse Maribo
opslag 10 nr. 6
Født: d. 3 Marts 1930
Døbt: d. 25 April, 2 den Søndag efter Påsken i Kirken.
Så er det slut for mig.

Rigtig mange tak.
MVH. Ejvind


 
 
Poul E. Jørgensen (15-07-2008)
Kommentar
Fra : Poul E. Jørgensen


Dato : 15-07-08 17:10

"Ejvind Hansen" <ejhansen@get2net.dk> skrev i meddelelsen
news:12160504710.509120419844727@dtext.news.tele.dk...
> Det er : Kirkebog 1829-1843 Radsted Musse Maribo
> opslag 10 nr. 6
> Født: d. 3 Marts 1930

Jeg læser 9. marts 1830

Men skriften er visse steder noget gnidder.
Du kan få hvad jeg mener at have tydet (de mere hardcore tekstknusere kommer
vel snart på banen):

Forældre:
Indsid(der) i Idalunds Familiehuus ved Carlsbjerg Anders Jochumsen og
Hustr(ue) Karen Madsdatter som holdt sin Kirkegang 2.den Sønd(a)g efter
Paasken.

Faddere:
Fremst(illet) til Daaben af Familiemand Niels Madsens Kone Anne Pedersdatter
ved Hardenberg. Fadd.(ere): Huusm(an)d Johan Hansen, ?* Kone Gjertrud
Pedersdatter ved Krungerup, Idalunds Familiemand ved Carlsbjerg, Jacob
Larsen, Tjenestekarlene Mads Hansen paa Idalund og Jens Andersen i Calløe.

* Står der: Huusmand Johan Hansen Laages Kone Gjertrud/ Johan Hansens,
Laages Kone Gjertrud etc.?

Nu er jeg ret ny i det her. Hvad er et Familiehuus? Sådan læser jeg det og
ordet findes på nettet, så det ser rigtigt ud.
Jeg læser også et par gange Familiemand. Det må have noget med Familiehuus
at gøre. Hvad er en Familiemand?

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Arne Nielsen (16-07-2008)
Kommentar
Fra : Arne Nielsen


Dato : 16-07-08 08:13

Poul E. Jørgensen skrev:
> "Ejvind Hansen" <ejhansen@get2net.dk> skrev i meddelelsen
> news:12160504710.509120419844727@dtext.news.tele.dk...
>> Det er : Kirkebog 1829-1843 Radsted Musse Maribo
>> opslag 10 nr. 6
>> Født: d. 3 Marts 1930
>
> Jeg læser 9. marts 1830
>
> Men skriften er visse steder noget gnidder.
> Du kan få hvad jeg mener at have tydet (de mere hardcore tekstknusere
> kommer vel snart på banen):
>
> Forældre:
> Indsid(der) i Idalunds Familiehuus ved Carlsbjerg Anders Jochumsen og
> Hustr(ue) Karen Madsdatter som holdt sin Kirkegang 2.den Sønd(a)g efter
> Paasken.
>
> Faddere:
> Fremst(illet) til Daaben af Familiemand Niels Madsens Kone Anne
> Pedersdatter ved Hardenberg. Fadd.(ere): Huusm(an)d Johan Hansen, ?*
> Kone Gjertrud Pedersdatter ved Krungerup, Idalunds Familiemand ved
> Carlsbjerg, Jacob Larsen, Tjenestekarlene Mads Hansen paa Idalund og
> Jens Andersen i Calløe.
>
> * Står der: Huusmand Johan Hansen Laages Kone Gjertrud/ Johan Hansens,
> Laages Kone Gjertrud etc.?
>
> Nu er jeg ret ny i det her. Hvad er et Familiehuus? Sådan læser jeg det
> og ordet findes på nettet, så det ser rigtigt ud.
> Jeg læser også et par gange Familiemand. Det må have noget med
> Familiehuus at gøre. Hvad er en Familiemand?
>

Fra Ordbog over det danske Sprog, http://ordnet.dk/ods/index_html

Familie-hus, et. [2] hus for flere familier, især for arbejderfamilier
paa en herregaard olgn. smst.IV4.27. || (paa Fyn) betegnelse for
fattiggaard. CEw.(Danmark.1909.58).

"Familiemand" står ikke i ordbogen, men mon han ikke er en beboer i et
familiehus?

Venlig hilsen
Arne

Poul F. Andersen (16-07-2008)
Kommentar
Fra : Poul F. Andersen


Dato : 16-07-08 15:11

Arne skrev bl.a.:

>
> "Familiemand" står ikke i ordbogen, men mon han ikke er en beboer i et
> familiehus?
>

Er det ikke lig med det velkendte "Husfader" ?
Grunden til anvendelsen af "Familiemand" kunne vel være, at betegnelsen
"Husfader" i det givne tilfælde kunne misforstås, da der jo er flere
familier i huset og han ikke er "fader" for dem alle.

--
Venligst
Poul F. Andersen

OBS: Ved direkte henvendelse skal du fjerne ukrudtet fra min emailadresse...



Poul E. Jørgensen (16-07-2008)
Kommentar
Fra : Poul E. Jørgensen


Dato : 16-07-08 15:53

"Poul F. Andersen" <paogbaUKRUDTET@mail.dk> skrev i meddelelsen
news:487e0179$0$15873$edfadb0f@dtext01.news.tele.dk...
> Er det ikke lig med det velkendte "Husfader" ?
> Grunden til anvendelsen af "Familiemand" kunne vel være, at betegnelsen
> "Husfader" i det givne tilfælde kunne misforstås, da der jo er flere
> familier i huset og han ikke er "fader" for dem alle.


Faderen til barnet er "Indsid(der) i Idalunds Familiehuus ved Carlsbjerg" og
en af fadderne er "Idalunds Familiemand ved Carlsbjerg".

Ordet indsidder er kendt af enhver der driver lidt slægtsforskning.
Ordbog over det danske Sprog
http://ordnet.dk/ods/opslag?opslag=inderste&submit=S%F8g definerer indsidder
(også kaldet inderste) sådan:
"gift ell. ugift person af landalmuen, der bor til leje hos en gaardmand
ell. husmand, og som (uden at have fast tjeneste hos denne) har sin egen
husstand; indsidder (jf. Lejehusmand). Inderster, være sig Karle, eller
Qvinder, maa ikke . . til Værelse antagis. DL.3–19–7. Holb.DNB.635. denne
Herre havde ligesaa mange Hunde, som der vare fattige Bønder, Huusmænd og
Inderster paa Godset." Etc.

Indsidderen her synes at høre til godset Idalund og familiehuset at ligge
nær (godset) Carlsbjerg. Men han kaldes ikke familiemand, så der må være en
forskel.

Sådan med et slag på tasken på hører jeg næsten en titel i ordet
familiemand.

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Poul E. Jørgensen (16-07-2008)
Kommentar
Fra : Poul E. Jørgensen


Dato : 16-07-08 15:12

"Arne Nielsen" <arnen0@post3.tele.dk> skrev i meddelelsen
news:487d9f61$0$56769$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Familie-hus, et. [2] hus for flere familier, især for arbejderfamilier paa
> en herregaard olgn. smst.IV4.27. || (paa Fyn) betegnelse for fattiggaard.
> CEw.(Danmark.1909.58).
>
> "Familiemand" står ikke i ordbogen, men mon han ikke er en beboer i et
> familiehus?


Den fynske maler Jens Birkholm (1869-1915), som i sine værker især skildrede
proletariatets kår, har i 1910 malet et billede med titlen "I Foraarssol
uden for Familiehuset."

Det skulle kunne beses to steder på nettet, men kun det ene, fra "Odense bys
museum", kan jeg få til at fungere. Det er samme billede hvor man skal finde
forskelle på de to gengivelser. Men det er det øverste der er originalen. Se
http://museum.odense.dk/Boern_og_Unge/fem_fejl.aspx

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Poul E. Jørgensen (16-07-2008)
Kommentar
Fra : Poul E. Jørgensen


Dato : 16-07-08 15:58

"Poul E. Jørgensen" <33@gvdnet.invalid> skrev i meddelelsen
news:b8fd2$487ccbdc$5b96e0a8$17617@news.jay.net...
> Men skriften er visse steder noget gnidder.
> Du kan få hvad jeg mener at have tydet (de mere hardcore tekstknusere
> kommer vel snart på banen):


Nå, jeg ser at teksten også er tydet her
http://www.dis-danmark.dk/forum/read.php?7,449717

Peter Kristiansen tyder mit (usikre) "Johan Hansens, Laages Kone Gjertrud"
etc. som
"Johan Hansens Langes Kone Gjertrud" etc

--
Poul E. Jørgensen

Erstat "invalid" med dk hvis du svarer per e-mail.
Replace "invalid" with dk when replying by e-mail.


Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408918
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste