/ Forside / Interesser / Fritid / Film / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Film
#NavnPoint
IceCap 9240
tedd 6796
refi 6795
ans 6773
Klaudi 5447
dova 4574
Nordsted1 3973
o.v.n. 3080
ThomasCSR 2881
10  granner01 2400
Casino på tv2
Fra : popper2222


Dato : 18-10-05 14:47

Tv2 sendte jo for noget tid siden Casino.
Fed film ;)

Men bare lige for at jeg for klaret det op med mig selv.
Var jeg den eneste som lod mærke til at det var nogen virklig amatør
agtig undertekster som var sat på?

F.eks. bliv "dealers" i den første halvdel oversat til croupier, og i
den sidste halvdel skrev de bare Dealers (altså ingen oversættelse)

Et andet sted i filmen siger joe ca. "but He din't bet like you and me,
you know having some funny way or shit like that"
blev oversat til "men han spillede ikke for at more sig" :\ jeg har
altid troet at det joe referede til var nogen af de der underlige
"skudsikre" betting systemer (som man alligevel ved ikke virker).

Men det var bare lige hvad jeg kunne huske, der var vist også noget
med at boxmen, pitbosses, floormangers osv. var oversat til 3.
gulvchef, 2. gulvchef og 1. gulvchef.
Generalt var det bare den værste amatør oversættelse jeg har set.

Casíno er måske ikke den nemeste film at sætte undertekster på, men
alligevel.

Ville bare vide om det var mig eller om nogen lagde mærke til det
samme?


 
 
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408927
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste