/ Forside / Interesser / Andre interesser / Religion / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Religion
#NavnPoint
mblm 1770
summer 1170
ans 1142
JanneP 1010
e.p. 880
Rellom 850
Teil 728
refi 645
o.v.n. 630
10  molokyle 587
Zefanias 3.18
Fra : Mr. D


Dato : 23-06-04 16:37

Nogen, der ved, hvorfor der er så stor forskel i den nye danske oversættelse
og andre oversættelser?

Zep 3:18 I will gather622 them that are sorrowful3013 for the solemn
assembly,4480, 4150 who are1961 of4480 thee, to whom the reproach2781 of5921
it was a burden.4864

....som på festens dag.« Dem, der har påført dig skam, fjerner jeg fra dig.
Sef 3,18



Mr. D



 
 
Ole Madsen (23-06-2004)
Kommentar
Fra : Ole Madsen


Dato : 23-06-04 18:26


"Mr. D" <s-griis@post5DELETE.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:40d9a353$0$462$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> Nogen, der ved, hvorfor der er så stor forskel i den nye danske
oversættelse
> og andre oversættelser?
>
> Zep 3:18 I will gather622 them that are sorrowful3013 for the solemn
> assembly,4480, 4150 who are1961 of4480 thee, to whom the reproach2781
of5921
> it was a burden.4864
>
> ...som på festens dag.« Dem, der har påført dig skam, fjerner jeg fra dig.
> Sef 3,18

Jeg tror at det er fordi at der er forskellige grundtekster, og de kan
variere her og der, men om det er oversætterne der gør det ved jeg ikke,
uanset hvad, så må vi se det i lyset af hvem Gud er.

Ole




Ole Madsen (23-06-2004)
Kommentar
Fra : Ole Madsen


Dato : 23-06-04 18:38


"Ole Madsen" <Maaseiah@paradis.tdcadsl.dk> skrev i en meddelelse
news:40d9bd1b$0$225$edfadb0f@dread12.news.tele.dk...
>
> "Mr. D" <s-griis@post5DELETE.tele.dk> skrev i en meddelelse
> news:40d9a353$0$462$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> > Nogen, der ved, hvorfor der er så stor forskel i den nye danske
> oversættelse
> > og andre oversættelser?

Jeg vil foreslå dig at downloade www.e-sword.net og Keil & Delitzsch
Commentary on the Old Testament, de har vist en del med hebræisk så vidt jeg
kan huske.

Ole



Cyril Malka (23-06-2004)
Kommentar
Fra : Cyril Malka


Dato : 23-06-04 20:07

Goddag Mr.

Den Wed, 23 Jun 2004 17:36:56 +0200 skrev Mr. D om Zefanias 3.18 :

MD> Nogen, der ved, hvorfor der er så stor forskel i den nye danske
MD> oversættelse og andre oversættelser?

Nu er 1992 oversættelsen nærmest skandaløst, når det handler om de
hebraiske skrifter.

De har i forvejen en del problemer med de almindelige verser, så denne
her, som er ret så uforståelig, bliver det endnu værre.

På hebraisk står der: Dem som led [af at være fjern] fra dine
solenniteter, vil jeg indsamle som værende del af dig; [i lang
tid] var skændslen dem til del.


--
Venligst

Cyril

Det Nye Testamente - Fortæller man alt?
http://www.nytestamente.org/

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408927
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste