/ Forside / Interesser / Familie & Relationer / Slægtsforskning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Slægtsforskning
#NavnPoint
senta 50517
svendgive.. 41640
vith 39181
modersvil.. 17589
Påsse 14847
LisBJensen 13749
jyttemor 12290
jkrjk2 11934
Bille1948 10898
10  Varla 8031
Lille latinprøve ønskes
Fra : Jytte Frank Dekov


Dato : 28-09-03 01:15

Nu er det så at jeg mangler den omtalte latinprøve, måske en eller anden
latinkyndig kan hjælpe med denne sætning fra en vielse i Vejstrup kirkebog
år 1775:
cfer Disp. Matrim ob consangv in fec gr lin æqualis
tydet efter mine bedste evner og som bekendt er ingen forpligtet udover sine
evner )
med venlig hilsen

--
Jytte Frank Dekov
Munkebjergvej 102 DK-2770 Kastrup
jytte.dekov@mail.dk http://www.sitecenter.dk/kdekov/



 
 
Kaj Ahlburg (28-09-2003)
Kommentar
Fra : Kaj Ahlburg


Dato : 28-09-03 15:12

On Sun, 28 Sep 2003 02:14:33 +0200, "Jytte Frank Dekov"
<jytte.dekov@mail.dk> wrote:

>Nu er det så at jeg mangler den omtalte latinprøve, måske en eller anden
>latinkyndig kan hjælpe med denne sætning fra en vielse i Vejstrup kirkebog
>år 1775:
>cfer Disp. Matrim ob consangv in fec gr lin æqualis

Det er ret voldsomt forkortet, men jeg har dette bud, idet jeg
overspringer "in fec gr", som jeg ikke kan gennemskue.

confer Dispensationem matrimonialem ob consanguinitatem lineæ æqualis

Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i lige linie.

Hilsen Kaj Ahlburg i Ry

Jytte Frank Dekov (28-09-2003)
Kommentar
Fra : Jytte Frank Dekov


Dato : 28-09-03 23:37


"Kaj Ahlburg" skrev i en meddelelse >
> Det er ret voldsomt forkortet, men jeg har dette bud, idet jeg
> overspringer "in fec gr", som jeg ikke kan gennemskue.
>
> confer Dispensationem matrimonialem ob consanguinitatem lineæ æqualis
>
> Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i lige linie.
>
> Hilsen Kaj Ahlburg i Ry

Tusind tak Kaj, det anede mig jo nok at det var noget i den retning der
stod.
Venligst Jytte



Poul Erik Jørgensen (25-10-2003)
Kommentar
Fra : Poul Erik Jørgensen


Dato : 25-10-03 11:27

Kaj Ahlburg wrote:
> Det er ret voldsomt forkortet, men jeg har dette bud, idet jeg
> overspringer "in fec gr", som jeg ikke kan gennemskue.

Jytte har formentlig ikke læst rigtigt. Jeg tror der skal stå "in sec gr" =
in secundo gradu: i anden grad

> confer Dispensationem matrimonialem ob consanguinitatem lineæ æqualis
> Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i lige linie ->

Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i anden grad i lige
linie.

Jeg er ikke slægtsforsker, så jeg ved ikke om "grad" er det rette fagudtryk
for den slags, eller om man siger række eller lignende. Jeg fandt et sted på
nettet hvor man diskuterede et ægteskab in quarto et in quinto
consanguinitatis gradu - altså i fjerde og femte grad af blodbeslægtethed.
Det er godt nok på latin, men I kan let finde stedet. Se
http://lettere.unipv.it/scrineum/wight/bon320.htm

Poul Erik Jørgensen
--
Remove NNN from my e-mail address when replying.
Enlevez NNN de mon adresse électronique pour me répondre.



Kaj Ahlburg (25-10-2003)
Kommentar
Fra : Kaj Ahlburg


Dato : 25-10-03 19:36

On Sat, 25 Oct 2003 12:26:45 +0200, "Poul Erik Jørgensen"
<88@NNN.os.dk> wrote:

>Kaj Ahlburg wrote:
>> Det er ret voldsomt forkortet, men jeg har dette bud, idet jeg
>> overspringer "in fec gr", som jeg ikke kan gennemskue.
>
>Jytte har formentlig ikke læst rigtigt. Jeg tror der skal stå "in sec gr" =
>in secundo gradu: i anden grad
>
>> confer Dispensationem matrimonialem ob consanguinitatem lineæ æqualis
>> Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i lige linie ->
>
>Bemærk ægteskabsdispensation grundet blodsbeslægtethed i anden grad i lige
>linie.
>
>Jeg er ikke slægtsforsker, så jeg ved ikke om "grad" er det rette fagudtryk
>for den slags, eller om man siger række eller lignende. Jeg fandt et sted på
>nettet hvor man diskuterede et ægteskab in quarto et in quinto
>consanguinitatis gradu - altså i fjerde og femte grad af blodbeslægtethed.

Du har helt formodentlig ret i din gætning af læsningen.
Hvis nogen vil sætte sig ind i tingene, kan man slå op i Fabritius og
Hatt s. 33.
Efter det som jeg kan forstå, betegner 2. grad et forhold til en
fætter (kusine).

Hilsen Kaj Ahlburg i Ry

Jytte Frank Dekov (27-10-2003)
Kommentar
Fra : Jytte Frank Dekov


Dato : 27-10-03 01:11


"Poul Erik Jørgensen" skrev i en meddelelse
> Kaj Ahlburg wrote:
> > Det er ret voldsomt forkortet, men jeg har dette bud, idet jeg
> > overspringer "in fec gr", som jeg ikke kan gennemskue.
>
> Jytte har formentlig ikke læst rigtigt. Jeg tror der skal stå "in sec gr"
=
> in secundo gradu: i anden grad

Tak for hjælpen med oversættelsen, det er rigtig meget sandsynligt at jeg
har fået taget fejl af fec og sec, har senere fundet ud af at de ægteviede
er fætter og kusine, altså den enes mor og den andens far er søskende.
Men latinen kunne jeg desværre ikke selv klare, så hjertelig tak for
hjælpen.
Venligst

--
Jytte Frank Dekov
Munkebjergvej 102 DK-2770 Kastrup
jytte.dekov@mail.dk http://www.sitecenter.dk/kdekov/



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408929
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste