/ Forside / Karriere / Uddannelse / Højere uddannelser / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Højere uddannelser
#NavnPoint
Nordsted1 1588
erling_l 1224
ans 1150
dova 895
gert_h 800
molokyle 661
berpox 610
creamygirl 610
3773 570
10  jomfruane 570
Kontrescarpmur/hourd(en) ??? vistnok frans~
Fra : Niels Rasmussen


Dato : 03-01-03 13:58

Hej NG,
´jeg går på middelalderarkæologi på Århus Universitet. En af mine
medstuderende, Ann Lina, har i en tekst (og jeg ved ikke lige hvad den
omhandler) stødt på følgende to fagord, som hun ikke kender:

Kontrescarpmur og Hovrd(en)

Vi kan ikke umiddelbart finde ud af hvad disse begreber dækker over - plz
help

vh Ann Lina og Niels



 
 
Uffe Holst (03-01-2003)
Kommentar
Fra : Uffe Holst


Dato : 03-01-03 14:16


In an article of 3 Jan 2003 Niels Rasmussen wrote:

> ´jeg går på middelalderarkæologi på Århus Universitet. En af mine
> medstuderende, Ann Lina, har i en tekst (og jeg ved ikke lige hvad den
> omhandler) stødt på følgende to fagord, som hun ikke kender:
>
> Kontrescarpmur og Hovrd(en)
>
> Vi kan ikke umiddelbart finde ud af hvad disse begreber dækker over - plz
> help

Nu taler jeg intet fransk, men jeg har dog en fransk-dansk stående på
reolen. Og eftersom jeg ikke synes, at man normalt ser K'er på fransk, så
slog jeg førstnævnte op under C. Her finder man:

contrescarpe f. (mil.) kontreskarpe

som min fremmedordbog påstår betyder en "voldgravs ydre skråning".

Og min fransk-dansk har også

hourdage m. råt murværk

Og mon så ikke disse to svar giver Ann Lina tilstrækkelig viden til at
kunne forstå sin tekst?

Generelt vil det altid være en god idé, når man ønsker visse termer
belyst, at sætte dem ind i en kontekst. Det vil ofte gør det nemmere
for andre at give et kvalificeret svar.

Derudover hører jeres spørgsmål også mere hjemme i dk.kultur.sprog,
hvor andre sprog en dansk også er velkommen.

--
Uffe Holst


Niels Rasmussen (03-01-2003)
Kommentar
Fra : Niels Rasmussen


Dato : 03-01-03 16:49

du har fuldstændig ret !






"Uffe Holst" <uffe@eremitage.dk> skrev i en meddelelse
news:z5.u5.JN2iDXRFR1dwlSe.NR@eremitage.dk...

In an article of 3 Jan 2003 Niels Rasmussen wrote:

> ´jeg går på middelalderarkæologi på Århus Universitet. En af mine
> medstuderende, Ann Lina, har i en tekst (og jeg ved ikke lige hvad den
> omhandler) stødt på følgende to fagord, som hun ikke kender:
>
> Kontrescarpmur og Hovrd(en)
>
> Vi kan ikke umiddelbart finde ud af hvad disse begreber dækker over - plz
> help

Nu taler jeg intet fransk, men jeg har dog en fransk-dansk stående på
reolen. Og eftersom jeg ikke synes, at man normalt ser K'er på fransk, så
slog jeg førstnævnte op under C. Her finder man:

contrescarpe f. (mil.) kontreskarpe

som min fremmedordbog påstår betyder en "voldgravs ydre skråning".

Og min fransk-dansk har også

hourdage m. råt murværk

Og mon så ikke disse to svar giver Ann Lina tilstrækkelig viden til at
kunne forstå sin tekst?

Generelt vil det altid være en god idé, når man ønsker visse termer
belyst, at sætte dem ind i en kontekst. Det vil ofte gør det nemmere
for andre at give et kvalificeret svar.

Derudover hører jeres spørgsmål også mere hjemme i dk.kultur.sprog,
hvor andre sprog en dansk også er velkommen.

--
Uffe Holst




peter volsted (03-01-2003)
Kommentar
Fra : peter volsted


Dato : 03-01-03 19:18

hi

Eet af EU's plusser er:
<http://europa.eu.int/eurodicautom>
- en flersproget ordbog med kildeangivelse.


--
good luck

peter

Niels Rasmussen (04-01-2003)
Kommentar
Fra : Niels Rasmussen


Dato : 04-01-03 06:32

- very nice !





"peter volsted" <pvolsted@image.dk> skrev i en meddelelse
news:3E15D3C8.5BA9930E@image.dk...
> hi
>
> Eet af EU's plusser er:
> <http://europa.eu.int/eurodicautom>
> - en flersproget ordbog med kildeangivelse.
>
>
> --
> good luck
>
> peter



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177559
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408937
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste