/ Forside / Interesser / Familie & Relationer / Slægtsforskning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Slægtsforskning
#NavnPoint
senta 50517
svendgive.. 41640
vith 39181
modersvil.. 17589
Påsse 14847
LisBJensen 13749
jyttemor 12290
jkrjk2 11934
Bille1948 10898
10  Varla 8031
Tydning - Husbye Hospital 1840
Fra : Poul Andersen


Dato : 28-04-02 14:37

Kære NG,

Der ligger en lille scanning i dk.binaer.historie fra FT-1840.

Hvad hedder den første person på 60 år? Han er Hospitalslem

Jens Hansen, Maren Pedersdatter og Marie Pedersdatter er alle:
" Børn af nedenstående ?? F ?? (Fruentimmer?)

Hun er jo Peder Hansens Enke på 51 år

Venligst og på forhånd tak
Poul F. Andersen



 
 
Lars Jørgen Helbo (28-04-2002)
Kommentar
Fra : Lars Jørgen Helbo


Dato : 28-04-02 15:21

On Sun, 28 Apr 2002 15:37:24 +0200, "Poul Andersen"
<paogba@oncable.dk> wrote:

>Kære NG,
>
>Der ligger en lille scanning i dk.binaer.historie fra FT-1840.
>
>Hvad hedder den første person på 60 år? Han er Hospitalslem

Lad os begynde med det nemme

Til fornavn hedder han i hvert fald Arenth. Efternavnet er sværere,
men mon ikke det skal være Hassel. Begyndelsen ligner i hvert fald Ha
i Jens Hansen lidt længere nede.

Jeg kiggede lige i FT-1801, og der er faktisk to Arent Hassel på hhv.
20 og 21 år. De bor godt nok i Nakskov og Sandby på Lolland; men der
var jo også gode forbindelser mellem Fyn og Lolland (samme stift).

>Jens Hansen, Maren Pedersdatter og Marie Pedersdatter er alle:
>" Børn af nedenstående ?? F ?? (Fruentimmer?)

Jeg tror det skal være:

Tyende Fruintzimmer

Der er i hvert fald et tydeligt tz, hvilket jo er ganske pudsigt. Der
er jo tale om et tysk låneord Fraunzimmer, der på dansk blev til
Fruentimmer; men her har vi altså fået både T og Z med i ordet. Men
betydningen er selvfølgelig den samme.
--
Lars Jørgen Helbo <lars@helbo.org>
http://www.helbo.org
http://www.helhedsskolen.dk
http://www.salldata.dk

Poul Andersen (28-04-2002)
Kommentar
Fra : Poul Andersen


Dato : 28-04-02 16:35


"Lars Jørgen Helbo" <lars@helbo.org> skrev i en meddelelse
news:h50ocu80ml4jbr52ss588ifq361h5octp4@4ax.com...
> On Sun, 28 Apr 2002 15:37:24 +0200, "Poul Andersen"
> <paogba@oncable.dk> wrote:

> >Jens Hansen, Maren Pedersdatter og Marie Pedersdatter er alle:
> >" Børn af nedenstående ?? F ?? (Fruentimmer?)
>
> Jeg tror det skal være:
>
> Tyende Fruintzimmer
>
> Der er i hvert fald et tydeligt tz, hvilket jo er ganske pudsigt. Der
> er jo tale om et tysk låneord Fraunzimmer, der på dansk blev til
> Fruentimmer; men her har vi altså fået både T og Z med i ordet. Men
> betydningen er selvfølgelig den samme.


Tak til Lars Jørgen Helboe. - Jeg synes det lyder plausibelt altsammen.

Imidlertid afføder det et nyt spørgsmål.
Den kære listefører i denne FT er sognets sognepræst, og inden jeg besværer
binærgruppen med en scanning af hans navn til tydning, vil jeg blot spørge,
om man et sted på nettet kan finde oversigter el.lign. med de forskellige
sognes præster gennem tiderne?
I FT-1845 er han indtastet som M. Scmødte, hvilket imidlertid skurrer lidt i
mine ører.
Med din udredning ang. "tz" in mente, kunne man jo forestille sig en anden
stavemåde, hvis han vitterlig var af tysk afstamning, og lod dette smitte af
på f.eks. "Fruentzimmer".

Venligst
Poul F. Andersen



Henning Jensen (30-04-2002)
Kommentar
Fra : Henning Jensen


Dato : 30-04-02 12:34

Er et "fruentimmer" ikke en kvinde, der har født børn udenfor ægteskab?
Jeg har stødt på et "beligget fruentimmer". Ja, så må det være
dobbelteffekt.
Med venlig hilsen, Henning Jensen
genos@worldonline.dk




Poul Andersen <paogba@oncable.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:3ccc165c$0$97301$edfadb0f@dspool01.news.tele.dk...
>
> "Lars Jørgen Helbo" <lars@helbo.org> skrev i en meddelelse
> news:h50ocu80ml4jbr52ss588ifq361h5octp4@4ax.com...
> > On Sun, 28 Apr 2002 15:37:24 +0200, "Poul Andersen"
> > <paogba@oncable.dk> wrote:
>
> > >Jens Hansen, Maren Pedersdatter og Marie Pedersdatter er alle:
> > >" Børn af nedenstående ?? F ?? (Fruentimmer?)
> >
> > Jeg tror det skal være:
> >
> > Tyende Fruintzimmer
> >
> > Der er i hvert fald et tydeligt tz, hvilket jo er ganske pudsigt. Der
> > er jo tale om et tysk låneord Fraunzimmer, der på dansk blev til
> > Fruentimmer; men her har vi altså fået både T og Z med i ordet. Men
> > betydningen er selvfølgelig den samme.
>
>
> Tak til Lars Jørgen Helboe. - Jeg synes det lyder plausibelt altsammen.
>
> Imidlertid afføder det et nyt spørgsmål.
> Den kære listefører i denne FT er sognets sognepræst, og inden jeg
besværer
> binærgruppen med en scanning af hans navn til tydning, vil jeg blot
spørge,
> om man et sted på nettet kan finde oversigter el.lign. med de forskellige
> sognes præster gennem tiderne?
> I FT-1845 er han indtastet som M. Scmødte, hvilket imidlertid skurrer lidt
i
> mine ører.
> Med din udredning ang. "tz" in mente, kunne man jo forestille sig en anden
> stavemåde, hvis han vitterlig var af tysk afstamning, og lod dette smitte
af
> på f.eks. "Fruentzimmer".
>
> Venligst
> Poul F. Andersen
>
>



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177559
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408938
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste