/ Forside / Interesser / Fritid / Madlavning / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Madlavning
#NavnPoint
Nordsted1 13396
frieda 10657
smuller54 10429
vagnr 9687
pifo 9117
piaskov 8417
ans 7901
mcloud 7316
HelleBirg.. 6846
10  dova 6027
Hvem ved hvad "Schweinepressack" er ?
Fra : Rikke og Per


Dato : 09-02-02 11:47

Jeg har en tysk udgave af en rigtig god bog med italienske opskrifter
(Culinaria Italia).

I retten "Pignata di pecora" skal der bruges 100 g Schweinepressack, men jeg
kan ikke finde ud af hvad det er.

Er der mon nogen af jer der kan hjælpe ??

Per



 
 
lcj@wanadoo.dk (09-02-2002)
Kommentar
Fra : lcj@wanadoo.dk


Dato : 09-02-02 15:03

On Sat, 9 Feb 2002 11:46:32 +0100, "Rikke og Per"
<NOSPAMperikke@get2net.dk> wrote:


>
>I retten "Pignata di pecora" skal der bruges 100 g Schweinepressack, men jeg
>kan ikke finde ud af hvad det er.
>

Det er så vidt jeg kan finde ud af en generel betegnelse for en
kødpølse.

Lars

Emil (10-02-2002)
Kommentar
Fra : Emil


Dato : 10-02-02 02:02

On Sat, 09 Feb 2002, lcj@wanadoo.dk wrote:

>"Rikke og Per" wrote:
>>I retten "Pignata di pecora" skal der bruges 100 g Schweinepressack, men jeg
>>kan ikke finde ud af hvad det er.
>
>Det er så vidt jeg kan finde ud af en generel betegnelse for en
>kødpølse.

Jeg kan heller finde ud af det. Første indfald var 'ægte' spam
(kogt, presset svinebov i dåse, Jaka-bov, - berømtgjort af? Hvem
var det nu det var?).
Det *kan* godt minde en anelse om kødpølse, selv om der er kød i.

Sack kan også betyde testikel på tysk; men det giver jo
-forhåbentligt- ingen mening.

Det internationale www-leksikon for madord
<www.xs4all.nl/~margjos/index.html> kender heller ikke ordet.
Jeg giver op.


m.v.h. Emil


Leif Langeskov Pouls~ (10-02-2002)
Kommentar
Fra : Leif Langeskov Pouls~


Dato : 10-02-02 14:16

Jeg har fundet denne opskrift på Pressack, og da det er svinekød der indgår
i opskriften kan det vel forsvares at kalde det en Schweinepressack.Er det
en slags sylte?

Pressack

Zutaten:

1/2 Schweinekopf
Ohren / Backen
1 1/2 Pfund Bruststück
2 Füsse
2-3 Zwiebeln
Essig Salz / Pfeffer
2-3 P Gelantine
Schraubgläser

Zubereitung:

Fleisch in heißem Wasser weich kochen. In kleine Stückeschneiden, in eine
große Schüssel geben, Kochbrühe darübergissen, damit die Masse dickflüssig
ist. Sehr viel Essig, Salz, Pfeffer, Pro 1/2 Kopf 2-3 Zwiebeln fein
schneiden, dazugeben. Dann die Gelantine unter mischen. Den Pressack in die
Gläser füllen, gut verschliesen und dann zukochen.
---------------------
Her er et uddrag af et menukort:
Kalte Vorspeisen
Hausgebeizte Lachsforelle mit Dill - Senfsauce; Terrine von heimischen
Fischen mit gefüllten Eiern; Roter und weißer Pressack mit Musik;
Hackfleischküchle in Kräutercreme; Deftiger Krautsalat mit Speck; Tomaten

De findes åbenbart både en rød og en hvis pressack ovenikøbet med indbygget
musik!

mvh. leif

"Emil" <emilsen@image.dk> skrev i en meddelelse
news:s9gb6uk3l73br0ig1hajvb232bpp2l8tlb@4ax.com...
> On Sat, 09 Feb 2002, lcj@wanadoo.dk wrote:
>
> >"Rikke og Per" wrote:
> >>I retten "Pignata di pecora" skal der bruges 100 g Schweinepressack, men
jeg
> >>kan ikke finde ud af hvad det er.
> >
> >Det er så vidt jeg kan finde ud af en generel betegnelse for en
> >kødpølse.
>
> Jeg kan heller finde ud af det. Første indfald var 'ægte' spam
> (kogt, presset svinebov i dåse, Jaka-bov, - berømtgjort af? Hvem
> var det nu det var?).
> Det *kan* godt minde en anelse om kødpølse, selv om der er kød i.
>
> Sack kan også betyde testikel på tysk; men det giver jo
> -forhåbentligt- ingen mening.
>
> Det internationale www-leksikon for madord
> <www.xs4all.nl/~margjos/index.html> kender heller ikke ordet.
> Jeg giver op.
>
>
> m.v.h. Emil
>



Ole & Christina (11-02-2002)
Kommentar
Fra : Ole & Christina


Dato : 11-02-02 11:15


> Her er et uddrag af et menukort:
> Kalte Vorspeisen
> Hausgebeizte Lachsforelle mit Dill - Senfsauce; Terrine von heimischen
> Fischen mit gefüllten Eiern; Roter und weißer Pressack mit Musik;
> Hackfleischküchle in Kräutercreme; Deftiger Krautsalat mit Speck; Tomaten
>
> De findes åbenbart både en rød og en hvis pressack ovenikøbet med indbygget
> musik!

Nu er jeg ikke Pressack spiser, men "med musik" betyder gerne, at der serveres en dressing af olie, eddike og
rigelig rå løg til. En anden egnsret med musik er "Handkäs mit Musik" - en ost, som lugter rigtig meget og som serveres med dressing
og kommen.
Fantastisk lækker, når man er vokset op med det, men ellers kender jeg ingen, der kan li' det.
Min forældre købte engang i mellem en Pressack, som var en slags pølse, men rund som en lille bold og den hang altid
i et par måneder i vores kælder, før den blev spist på brød med sennep til.

Christina
>
> mvh. leif
>




Peter W. Bosse (10-02-2002)
Kommentar
Fra : Peter W. Bosse


Dato : 10-02-02 06:56

"Rikke og Per" <NOSPAMperikke@get2net.dk> skrev Följande i meddelandet:
> Jeg har en tysk udgave af en rigtig god bog med italienske opskrifter
> (Culinaria Italia).
>
> I retten "Pignata di pecora" skal der bruges 100 g Schweinepressack,
> men jeg kan ikke finde ud af hvad det er.
>
> Er der mon nogen af jer der kan hjælpe ??

Det er nok rigtigt hvad Lars skriver, at det er en slags kødpølse.
Pressack betyder "Brawn" på engelsk, og betyder grissekød/muskel på
dansk.

Se evt. de lækre Bayerischer pressack pølser på siden herunder...
www.gugel.de/produkte/pressack.htm


--
Mvh.
Peter W. Bosse

Salt. So extraordinary ... we can't live without it.
Salt Lake City has the salt you need.



Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177560
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408946
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste