|
| Kommentar Fra : frieda |
Dato : 29-10-13 16:35 |
|
Susss, det kan du godt opgive.
Selv få sætninger er håbløse med diverse oversættelsesmaskiner.
De kan kun bruges som eventuelt hjælpemiddel til at forstå en tekst, og selv der kræver det, at du selv er god til sproget og kan spotte fejl.
En hel bog!!!!!!
| |
| Kommentar Fra : trimare46 |
Dato : 29-10-13 16:52 |
|
du skal se, når du har kæmpet dig igennem hele bogen er du pludselig blevet meget bedre til at læse tysk.
og så slipper du for alt det døje med at oversætte næste gang
| |
| Kommentar Fra : frieda |
Dato : 30-10-13 08:19 |
|
Der er intet oversættelsesprogram, der godt kan oversætte en hel bog, lige gyldigt hvor meget du betaler.
Heldigvis er sproget for nuanceret.
Det kan kun en god oversætter, og han/hun er dyr.
| |
| Godkendelse af svar Fra : susss |
Dato : 30-10-13 15:58 |
| | |
| Du har følgende muligheder | |
|
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.
Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
| |
|
|