Citat I rather wanna go with u |
Der er det forkerte ved det, at det er ukorrekt skrevet, da det er slang/dialekt.
"wanna" er en sammensætning af "want to"...og "u" er bare et bogstav, som er en gyselig tendens i sproget når det bruges som erstatning for et ord.
"u" står som bekendt for "you".
Så til din sætning.
Hvis den oversættes til dansk ville det være noget i retning af: "jeg ville hellere gerne tage på ferie med dig"
Altså kan noget udelades, og sætningen bør lyde:
"I will rather go with you on holiday than with my family", såfremt det er en mulighed/valg , at tage med "you" på ferie i stedet for med "my family".
Og "I would rather go with you on holiday than with my family", hvis du skal på ferie med "my family" og hellere ville have været med "you"