/ Forside/ Interesser / Familie & Relationer / Slægtsforskning / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Slægtsforskning
#NavnPoint
senta 50517
svendgive.. 41640
vith 39181
modersvil.. 17589
Påsse 14847
LisBJensen 13749
jyttemor 12290
jkrjk2 11934
Bille1948 10898
10  Varla 8031
Byen der gav navn til min fami
Fra : thoustrup
Vist : 1392 gange
200 point
Dato : 10-08-09 20:44

En sønderjyde eller en fra Slesvig, giftede sig ind i min familie. Han hed Rasmus Jensen, men Rasmus og Maren Nielsen skiftede navn til bynavnet hvorfra Rasmus Jensen kom fra.
Problemet er blot at jeg ikke kan finde den by, da navnet ikke er at finde i nogle af mine gamle notater.
Min morfar skrev at det kunne være: VARNATY, hvilket nok ikke passer.
I folketællingen fra DDA, Odense Købstad, Pjentedamsgade, 143, FT-1901,
Står der: VARNIK, SLESVIG.
På AO, hvor folketællingen stammer fra, kan man se hvad der står, om der står VARNIK, det er hvad jeg gerne vil finde ud af.
FT. 1901, Købstad, Odense, Odense, Pjentedamsgade, opslag 129, øverste person.
Hvad hedder den by, hvorfra Rasmus Jensen kommer fra?
De fik 3 børn: Richard 11.06.1904, Henry 06.01.1906 og Rogert(?)29.03.1908
Jeg kan ikke finde hvor de blev født.
Rasmus og Marens bryllup er ej heller kendt.
Min morfar skav at de flyttede til København, og Rasmus blev Pantelåner og Lotterikontrollør og blev meget rige.


 
 
Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 20:49

Nok Varnis, en kendt by i Slesvig

ser nærmere efter...


Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:11

Undskyld, jeg blandede to byer sammen...

Den jeg tænkte på hedder kun Arnis, ved Kappeln sydøst for Flensborg,
og så har vi jo Varnæs, sydøst for Aabenraa, dengang tysk, under Slesvig indtil 1920...

Kan det være nu danske Varnæs stavet på tysk?


Kommentar
Fra : thoustrup


Dato : 10-08-09 21:19

hej Svend G.
ja jeg kunne ej heller finde den første by du foreslog.
Hvad er det tyske navn for Varnæs?

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:25

I dette norske link omtales et Varnis:
http://www.vestfold-slekt.net/notteroy/bygdebok/skogbruk.html


"
2. juni ankom skipper Silbolltt Wallttis av Varnis og kjøpte 20 tylvter 10 alens ... En slænger var fra Husum i tysk Slesvig. Toldlisten omtaler bare utlændinger
"


Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:29

Varnæs findes ikke under Syd Slesvig, her på dansk:

Amt: Herred: Sogn: FT år: Kip nr: Ny?:
Aabenraa Lundtoft Varnæs FT-1769 C9460
Aabenraa Lundtoft Varnæs FT-1803 C1550
Aabenraa Lundtoft Varnæs FT-1845 C7500
Aabenraa Lundtoft Varnæs FT-1921 C8818


Accepteret svar
Fra : svendgiversen

Modtaget 210 point
Dato : 10-08-09 21:40

Ud fra dette om fugle:
"
Hr. Gammelgaard i Varnis har i sin Tid meddelt Forf. , at den et Par Aar er ...... En saadan, skudt ved Aabenraa, findes i Gammelgaards Samling i Varnæs
"
tror jeg Varnæs hed Varnis på plattysk og Varnik på rigtigt tysk.

Fundet her:
http://www.archive.org/stream/skandinaviensfug00kj/skandinaviensfug00kj_djvu.txt



Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:45

Her har du en mulig fætter der blev i Varnæs;

Aabenraa, Lundtoft, Varnæs, Varnæs, , 44, FT-1921, C8818
Navn: Alder: Civilstand: Stilling i husstanden: Erhverv: Fødested:
Rasmus Jensen 28-12 1879 Gift Husfader Kolonial- og Manufaktur-Købm. Varnæs
Amanda Jensen 15-6 1878 Gift Husmoder Graastem
Christian Jensen 26-2 1909 Ugift Barn Varnæs
Hansine Jensen 18-10 1910 Ugift Barn Varnæs
Hans Jensen 18-2 1916 Ugift Barn Varnæs
Maria Jensen 4-5 1919 Ugift Barn Varnæs
Lauritz Lange 4-5 1902 Ugift Tyende Kommis Jels (Hadersl)
Christine Hansen 22-11 1905 Ugift Tyende Tjenestepige Ekernsund



Kommentar
Fra : thoustrup


Dato : 10-08-09 21:46

jeg har fundet Rasmus.
i Varnæs
Varnæs Lundtoft Åbenrå Varnæs 1827-1862
den 7. maj 1860
PÅ Varnæs' hjemmeside staves byen i gamle dage: Varnitz
På DIS Forum finder en et spørgsmål der indeholder ordet: Varnis:
"og sammes Hustru Ida Jesses fra Varnis"

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:48

Varnæs hed på rigtigt tysk: Warnitz

Aabenraa, Lundtoft, Varnæs, Warnitz Dorf, 99. Heurinsten, 192, FT-1845, C7500
Navn: Alder: Civilstand: Stilling i husstanden: Erhverv: Fødested:
Jens Rasmussen 38 Gift Tagelöhner Ærøe
Mette M. Jensen 38 Gift seine Ehefrau Themm
Ras. Rasmussen 14 Ugift ihre Kinder Warnitz
Hans J. Rasmussen 10 Ugift ihre Kinder it. [Warnitz]
Jens Rasmussen 5 Ugift ihre Kinder it. [Warnitz]
Ingeborg Rasmussen 8 Ugift ihre Kinder it. [Warnitz]
Lina M. Rasmussen 2 Ugift ihre Kinder it. [Warnitz]
Christian Rasmussen 1 Ugift ihre Kinder it. [Warnitz]



Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:50

Så er vi enige...

Godt fundet.

Kommentar
Fra : LuffeA


Dato : 10-08-09 21:50

Han skulle vel aldrig være bandirektør

Kommentar
Fra : thoustrup


Dato : 10-08-09 21:52

Bankdirektør øh, ander det ikke.
Min morfar skrev sin families historie i 1921, og hvad Rasmus blev senere, hvor har du din oplysning fra?

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 10-08-09 21:55

Du mener vel banKdirektør?

Nej, han er ikke fra Matador...

Kommentar
Fra : jyttemor


Dato : 10-08-09 21:57

Hejsa.
Jeg læser det som Varnitz.. Men på google vil de have det stavet med W.
Hilsen Jytte fra Falster

Kommentar
Fra : thoustrup


Dato : 10-08-09 22:10

jeg kan se der er flere i landet der hedder Warnich Jensen eller blot Warnich, jeg tror jeg går videre med det navn.
Steen Thoustrup

Kommentar
Fra : SKELMOSE


Dato : 11-08-09 12:39
Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 11-08-09 15:27

Warnich er ikke Varnæs/Warnitz

måske Werniche?

Se her:
http://home3.inet.tele.dk/brigsted/brigsted.web/3633.htm

"
Christian Warnich
Født: Omkr 1681
Ægteskab (2): Kirstine Pedersdatter Lund den 17-4-1749 i Helligånds Sogn, Sokkelund Herred, Københavns Amt, Danmark
Død: 9-1766, Helligånds Sogn, Sokkelund Herred, Københavns Amt, Danmark i en alder af ca. 85 år
Begravet: 10-9-1766, Helligånds Sogn, Sokkelund Herred, Københavns Amt, Danmark
Et andet navn for Christian var Christian Werniche.
"


Kommentar
Fra : gywerd


Dato : 31-08-09 20:21

Jeg tillader mig at være uenig, Svend... Både du, jeg og sikkert mange andre er i de gamle kilder stødt på skrivere hvis retstavning og skønskrift burde have udløst mange drag prygl med spanskrøret... Hvis skriveren ikke har kunnet stave navne eller andet tysk, men derimod har har kendt engelske bynavne, der endte på -ich, ville det lydmæssigt passe rimeligt med -itz...

Jeg behøver vel næppe skrive mere end Gürd -> Gyurd -> Gywrd -> Gywer -> Giffuer -> Giver for at friske din hukommelse...

Godkendelse af svar
Fra : thoustrup


Dato : 31-08-09 21:36

Tak for svaret svendgiversen.

Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408914
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste