/ Forside/ Karriere / Uddannelse / Undervisning / Spørgsmål
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Undervisning
#NavnPoint
Nordsted1 2466
miritdk 1120
svendgive.. 884
ans 760
gert_h 695
Benjamin... 670
pifo 635
Uffe29 610
frieda 592
10  Balcanard 580
egentlig eller egentligtalt
Fra : jensviggo
Vist : 2310 gange
50 point
Dato : 13-01-09 20:50

jeg krummer min storetå ind under foden når jeg hører alm. og i særdeleshed kendte bruge ordvalgtet egentligtalt, det er der efter min mening ikke noget der hedder, enten hedder det egentlig eller erligtalt......ikke egentligtalt, det er der da ikke noget der hedder eller kan bruges.

jeg vil gerne høre jeres mening

mvh

jensviggo

 
 
Kommentar
Fra : HelleBirgitte


Dato : 13-01-09 20:54

Ja dansk er ikkke nemt

Det hedder > egentlig< eller >ærligtalt>



Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 20:54

oprigtigt talt
er den korrekte talemåde

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 20:55

i to ord

Kommentar
Fra : HelleBirgitte


Dato : 13-01-09 20:55

ups >ærlig talt< er i to ord

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 20:58

i slang bruger man da ærligtalt i et ord

Kommentar
Fra : Klumme


Dato : 13-01-09 20:58

Ahhh jensViggo.

Er du nu lige den nærmeste til at klandre nogen noget for deres sprog. Jeg måtte læse dit indlæg flere gange for at fatte meningen. Jeg synes du skal gå til din foddame og få hende til at kigge på den storetå. Men du har ret i, at egentligtalt ikke er en glose, som på nuværende tidspunkt autoriseret indgår i det danske sprog.

Kommentar
Fra : Klumme


Dato : 13-01-09 20:59

Er der så heller ikke noget som hedder et "fodgængeroverfelt"

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:00

da ærligtalt ikke er et navneord er det selvfølgelig i to ord du har ret freida

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 21:03



Jeg er korrekturlæser

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:03

fodgængeroverfelt kan bøjes, og er efter min mening i et ord

Kommentar
Fra : Klumme


Dato : 13-01-09 21:05

LOOOOOOOOOOOOOOO Jensviggo. Du er sgu sjov

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 21:07

hvad er et fodgængeroverfelt?

Kommentar
Fra : Klumme


Dato : 13-01-09 21:09

Ja det må du nok spørge om??? Men spørg jensviggo... han kan bøje det, så ved han vel osse hvad det er LOOOL

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:09

sig mig engang frieda, har du kørekort

Kommentar
Fra : Klaudi


Dato : 13-01-09 21:09

Det hedder ikke et fodgængeroverfelt, det hedder et fodgængerovergangsfelt

Et så'n et felt er et hvor man blir kørt ned.

mvh klaudi

Kommentar
Fra : Eyvind


Dato : 13-01-09 21:10

Fodgængeroverfelt er da det felt som hænger over fodgængerne.
Det står i de gamle lovskrifter fra 1898.

Det er ivertifal rigtigt.

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:11

du kan kalde det fodgængerfelt eller fodgængerovergang

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:15

fodgængerfeltet er det markerede felt på kørebanen
fodgængerovergangen er den passage du følger når du går over fodgængerfeltet

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 13-01-09 21:17

Det hedder kun fodgænger felt
(hvorfor gå over for grønt, når man kan blive kørt over for rødt).

Men hedder det ikke skriftsprogligt korrekt: "ærligt talt" selv om vi siger "ærlig talt"?

ærlig knytter sig jo ikke til et navneord, men til et verbum, og må derfor opfattes som et biord??

Fra den stråtægte, måske forældet...
Svend




Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:18

lige det sidste, hvad er en kreaturpassage??????????

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:21

svendgiversen har ret

Kommentar
Fra : bennymanden


Dato : 13-01-09 21:24

AHA - så er fodgængerundergangen hvis man kun når to fodgængerfelter inden man bliver kørt over, eller bliver man kørt ned ?
Nå ja, hvis man bliver kørt over, hvem gider så gå ?
...... og bliver man kørt ned, så må der være kælder - eller er det kun en overgang ?

- det danske sprog er squ mystisk

Kommentar
Fra : Klumme


Dato : 13-01-09 21:25

Gu har Svend da ret, bortset fra at der ikke er g i stråtækte

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:26

den der kun ta´r spøg for spøg
og alvor kun alvorligt
han eller hun har faktisk fattet begge dele
lige dårligt

Kommentar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:29

ja det hedder jo en tækkemand det gjorde det da jeg gik i den stråtægte

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 21:29

Ja, Jens Viggo, jeg har et kørekort. Der står sørme ikke fodgængeroverfelt nogen steder på det.
Men det er også et internationalt et, så det er måske derfor.

Angående mit spørgsmål: Det var retorisk
Ordet fodgængeroverfelt findes ikke i den officielle "Bibel" over det danske sprog: Retskrivningsordbogen.

Svend: Jo, men (igen ifølge Biblen) i nydansk er begge former korrekte

Kommentar
Fra : Eyvind


Dato : 13-01-09 21:32

En cykelsti - er det så en sti af cykler.

Accepteret svar
Fra : bennymanden

Modtaget 35 point
Dato : 13-01-09 21:34

selvfølelig - ligesom en grisesti

Kommentar
Fra : bennymanden


Dato : 13-01-09 21:37

sagde manden, du det ? Nu har bonden igen været ude at

................

men hvorfor ikke gå over åen efter vand, hvis der på den anden side bor en vandværksmand ?

Kommentar
Fra : frieda


Dato : 13-01-09 21:39

Far, får får får?
Nej, får får ikke får. Får får lam.

Godkendelse af svar
Fra : jensviggo


Dato : 13-01-09 21:39

Tak for svaret bennymanden.

Kommentar
Fra : bennymanden


Dato : 13-01-09 21:41

selvtak jensviggo

Kommentar
Fra : svendgiversen


Dato : 13-01-09 21:41

Og på ny norsk hedder en kreaturpassage en fe rist.

Undskyld, selvfølgelig stråtækte lige som tækkemand, men stråtægte lyder nu bedre...

Hvis man vil indordne/indynde sig hos nogen, er tekkes nogen så også med k?

Kommentar
Fra : bennymanden


Dato : 13-01-09 21:43

jo jo Svend - men stadig med æ --> tækkes - det oversættes til engelsk til "please"

Kommentar
Fra : bennymanden


Dato : 13-01-09 21:46

På tysk til "gefallen"

Kommentar
Fra : dova


Dato : 13-01-09 23:29

Citat
AHA - så er fodgængerundergangen


Det må så være en gangtunnel

Kommentar
Fra : dova


Dato : 13-01-09 23:32

Citat
Far, får får får?
Nej, får får ikke får. Får får lam


Ja...ekker:


Og en sætning på jysk:


A æ u o æ ø i æ å (oversat: Jeg er ude på øen i åen)




Kommentar
Fra : dova


Dato : 13-01-09 23:34

Citat
Ja...ekker:


For fanden da også....en trykfejl, der skal selvfølgelig stå "eller"




Du har følgende muligheder
Eftersom du ikke er logget ind i systemet, kan du ikke skrive et indlæg til dette spørgsmål.

Hvis du ikke allerede er registreret, kan du gratis blive medlem, ved at trykke på "Bliv medlem" ude i menuen.
Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408914
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste