/ Forside / Teknologi / Operativsystemer / Linux / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Linux
#NavnPoint
o.v.n. 11177
peque 7911
dk 4814
e.c 2359
Uranus 1334
emesen 1334
stone47 1307
linuxrules 1214
Octon 1100
10  BjarneD 875
træt af windows.
Fra : Tom Jakobsen


Dato : 24-12-00 12:51

Hej..

Jeg aner intet om linux andet end at det skulle køre mere stabilt og at det
ikke
er på begyndernivau..
Men hold kæft hvor er jeg træt af at glo på beskeder som:

Programmet har udført en ulovlig.......
Der er problemer med ........O.s.v

Jeg betragter mig selv som en habil windows-bruger, men det er aldrig
lykkedes
mig at få lortet til at køre som jeg vil ha' det til. Så nu er jeg blevet
tændt på at
udforske alternativer....

Hvad gør jeg ??
Jeg bor i nærheden af horsens og vejle nærmere betegnet barrit. Er der ikke
en
venlig sjæl som kan introducere mig til den microsoft-fri verden....?

Jeg skriver lige nu fra min mor's computer da jeg ikke selv er på nettet,
endnu..
Og jeg kan da godt se at for en som hende er det da dejligt nemt at bruge
windows
for det er jo bare at sætte disketten i og så tænde hvis der er bøvl med
lortet..
Men det må da kunne gøres bedre...

Hilsen
Tom-jakobsen@ofir.dk
tom_jakobsen88@hotmail.com






 
 
N/A (25-12-2000)
Kommentar
Fra : N/A


Dato : 25-12-00 09:59



Peter Makholm (25-12-2000)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 25-12-00 09:59

"Tom Jakobsen" <tom_jakobsen88@hotmail.com> writes:

> Jeg må se at få installeret netscape og et andet mail-program.
> Problemet er bare at det helst skal være på dansk for ellers
> er det lidt svært for familien....

Begge de to store brugergrænseflader Gnome og KDE er så fuldt oversat,
som man nu kan oversætte programmer under stadig udvikling som
frivillig (mellem 96% og 100% oversat), så for den almindelige bruger
skulle sproget snart ikke mere være et problem.

(Jo, der bruges engang imellem nogle lidt andre oversættelser af
forskellige begreber. Men det skal man bare vende sig til)

frank damgaard (25-12-2000)
Kommentar
Fra : frank damgaard


Dato : 25-12-00 11:00

Peter Makholm <peter@makholm.net> wrote:

.....
> Begge de to store brugergrænseflader Gnome og KDE er så fuldt oversat,
> som man nu kan oversætte programmer under stadig udvikling som
> frivillig (mellem 96% og 100% oversat), så for den almindelige bruger
> skulle sproget snart ikke mere være et problem.

Der er en del meningsforstyrende fejl-oversættelser :((
Nogen gange virker det som om det var vigtigere at hurtigt oversætte
end at tænke sig om.
Microsoft gør det i så fald noget bedre, selvom de også har
en del smuttere :))

Men du har ret i, at for den "almindelige bruger" er det nok ikke
et problem..........


--
Frank Damgaard


Peter Brodersen (25-12-2000)
Kommentar
Fra : Peter Brodersen


Dato : 25-12-00 15:44

On 25 Dec 2000 09:59:39 GMT, frank damgaard <frank.damgaard@no.spam>
wrote:

>Der er en del meningsforstyrende fejl-oversættelser :((
>Nogen gange virker det som om det var vigtigere at hurtigt oversætte
>end at tænke sig om.

Jo tak - se blot på: http://www.debian.org/index.da.html

Det er simpelthen så pinligt og synd, hvis en journalist fx skulle
bruge den side for at beskrive en distribution. Det giver klart udtryk
for at Debian skulle være et lille projekt som nogle nørder (der
snarere burde bruge tiden på at gå i skole og have dansktimer) har
rodet lidt med, men som de ikke gør så meget ud af at finde fejl i
(med den tarvelige kommentar "Hvis de ikke engang gider rette fejl på
deres website ...")

Og det er jo alt andet end sandheden. Det er endnu mere synd, da
oversættelsen uden tvivl er gjort i en god mening.


--
- Pede
Professionel nørd

Adam Sjøgren (25-12-2000)
Kommentar
Fra : Adam Sjøgren


Dato : 25-12-00 16:36

On Mon, 25 Dec 2000 15:43:49 +0100, Peter Brodersen wrote:

>> Der er en del meningsforstyrende fejl-oversættelser :(( Nogen gange
>> virker det som om det var vigtigere at hurtigt oversætte end at
>> tænke sig om.

> Jo tak - se blot på: http://www.debian.org/index.da.html

Der burde være en email-adresse på siden, så man nemt kunne sende en
diff til oversætteren med fejlrettelser - men jeg kan ikke finde én
:-/

Nåh, hvis man bare graver længe nok finder man:
<http://www.debian.org/devel/website/translation_coordinators>

Med email og webside-oplysninger. Så er det bare at gå igang med at
lave en .diff


Mvh.

--
"2+2 - hvad bliver det?" Adam Sjøgren
"*gaaab* Det bliver til et dyr!" asjo@koldfront.dk

Peter Makholm (25-12-2000)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 25-12-00 23:16

frank damgaard <frank.damgaard@no.spam> writes:

> Der er en del meningsforstyrende fejl-oversættelser :((

Rapporterer du den når du opdager dem?

Jeg ved at der er nogle af oversættelserne jeg er rygende uenige i,
men jeg hverken deltager i oversætterarbejdet direkte, bruger KDE
eller Gnome eller bruger oversatte programmer så jeg er ude af stand
til at opdage dem.

frank damgaard (26-12-2000)
Kommentar
Fra : frank damgaard


Dato : 26-12-00 02:46

Peter Makholm <peter@makholm.net> wrote:

> frank damgaard <frank.damgaard@no.spam> writes:
>> Der er en del meningsforstyrende fejl-oversættelser :((

> Rapporterer du den når du opdager dem?

Hvis jeg kan finde stedet at fejlmelde til (og har tid), og jeg først
kan få en ny version af programmet til at virke (det er ikke altid jeg
opgraderer til nyeste distribution lige med det samme).
Og det er jo ingen grund til at fejlmelde en gammel version....

Men der har bla. været en del slemme fejl i KDE (jeg har ikke checket
i KDE 2) og kppp, og også nogle stykker i Gimp (gammel version).


Generelt er det faktisk svært at komme med gode oversættelser,
men man bør ikke forfalde til hurtige misoversættelser, blot fordi
nogle opslag i ordbogen er for besværligt.
Så hellere beholde det engelske udtryk til man kan komme på noget bedre.....

--
Frank Damgaard


N/A (27-12-2000)
Kommentar
Fra : N/A


Dato : 27-12-00 00:23



N/A (27-12-2000)
Kommentar
Fra : N/A


Dato : 27-12-00 00:23



Peter Makholm (27-12-2000)
Kommentar
Fra : Peter Makholm


Dato : 27-12-00 00:23

"Tom Jakobsen" <tom_jakobsen88@hotmail.com> writes:

> Hvad menes med halv-skummelt hardware ?

Forskellige former for underligt hardware, der ofte ikke virker som
det påstår at det virker. For det meste billige kopier af populært hardware
som for eksempel soundblaster-kopier eller NE2000-kopier.

Ofte er lydkort ikke helt "100% Soundblaster Compatible" og netkort
ikke helt 100% NE2000-kompatible, og så kan linux få nogle problemer
hvis de anvender features ved disse kort som ikke findes på klonerne.

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408897
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste