|  | 		    
					
        
         
          
         
	
          | |  | Hjælp til tydning NY Fra : KC
 | 
 Dato :  01-01-10 21:07
 | 
 |  | Hejsa alle og godt nytår..
 
 Har brug for en smule hjælp..
 
 Kirkebog: Sorø Amt, Slagelse Herred, Korsør Skt. Povl. 1846-1860 opslag
 50 Nr. 7
 
 Under faddere: Møller Pedersens søn, murermester Sørensens søn, ?? H.
 Hansen, ?? Jacob Sørensen og Møller Pedersen alle Korsør
 
 Kirkebog: Sorø Amt, Slagelse Herred, Korsør Skt. Povl. 1855-1877 opslag
 209 nr. 17.
 
 Under forældre: titel på faderen??
 
 Under faddere: Barnets moder, ?? Peder Jensen ?? (måske Korsør), barnets
 fader og ?? Niels ?? alle i Korsør
 
 På forhånd tak
 
 Kay-Verner
 
 
 |  |  | 
  KR (02-01-2010) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : KR
 | 
 Dato :  02-01-10 22:27
 | 
 |  | "KC"  skrev:
 > Kirkebog: Sorø Amt, Slagelse Herred, Korsør Skt. Povl. 1846-1860 opslag 50
 > Nr. 7
 > Under faddere: Møller Pedersens søn, murermester Sørensens søn, ?? H.
 > Hansen, ?? Jacob Sørensen og Møller Pedersen alle Korsør
 
 Jeg tror, at der står:
 Møller Pedersens koun (kone), muurmester
 Sørensens koun, Tømmermester H. Han
 sen, Smedmester Jacob Sørensen
 og møller Pedersen, alle i Korsør.
 
 > Kirkebog: Sorø Amt, Slagelse Herred, Korsør Skt. Povl. 1855-1877 opslag
 > 209 nr. 17.
 > Under forældre: titel på faderen??
 
 Skibstømmermand?
 
 > Under faddere: Barnets moder, ?? Peder Jensen ?? (måske Korsør), barnets
 > fader og ?? Niels ?? alle i Korsør
 
 Mit bud er:
 Barnets moder, ?? Peder Jensens koun, barnets
 fader og ?? Niels Schou alle i Korsør
 
 --
 Mvh. KR
 
 
 
 |  |  | 
  Poul E. Jørgensen (03-01-2010) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : Poul E. Jørgensen
 | 
 Dato :  03-01-10 12:38
 | 
 |  | "KR" <6710esbjerg@gmail.com> skrev i meddelelsen
 news:4b3fba3c$0$56778$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
 > Jeg tror, at der står:
 > Møller Pedersens koun (kone),
 
 Nej, der STÅR Kone.
 Læg mærke til at skriveren altid sætter en snølle over et u (fx i barnets
 navn). Desuden ville han aldrig bruge en form der i den grad afviger fra
 rigsmålet.
 
 --
 Poul E. Jørgensen
 
 Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
 Remove the two A's when replying by e-mail.
 
 
 
 |  |  | 
   Flemming Svendsen (05-01-2010) 
 
	
          | |  | Kommentar Fra : Flemming Svendsen
 | 
 Dato :  05-01-10 09:41
 | 
 |  | 
  Desuden ville han aldrig bruge en form der i den grad afviger fra
 > rigsmålet.
 > Poul E. Jørgensen
 ---------------
 Hø hø, det ku' ellers godt ligne det dialekt jeg hørte hernede tidligere . . 
 ..   )
 Flemming Svendsen
 Korsør 
            
             |  |  | 
 |  |