"larsdeleuran" <lars@deleuran.eu> skrev i meddelelsen 
news:5eb7d258-7fe2-4ef5-8abb-5be80e589210@s16g2000vbp.googlegroups.com...
> Termen som hun ikke kan tyde er noget i retning af publice absolveret
Udtrykket forekommer ofte og betyder at hun har fået offentlig 
syndsforladelse i kirken for en eller anden forseelse.
publice = offentligt; adverbium til latin publicus: offentlig.
absolvere: give syndsforladelse.
Eksempler fra nettet:
NN, publice absolveret for sin begangen Forseelse imod det 6te Bud med 
Lorentz Johansen = hun har bedrevet hor med Lorentz og deremd forsyndet sig 
mod det 6. bud.
.... blev Nilaus Hansen og Dorthe Lauritsen publice absolveret, fordi de med 
hverandre offentligt overtraadte det 6. Guds Bud.
Masser af eksempler på denne side 
http://www.voldumsogn.dk/kirkeboeger/voldum_kirkebog_1734-1813/voldum_kirkebog_publice_absolverede.htm
Enhver læser af gamle kirkebøger kender til de utallige eksempler på ugifte 
piger, der blev gravide. De skulle som synderinder jo gerne tilbage i folden 
igen, derfor den offentlige syndsforladelse.
-- 
Poul E. Jørgensen
Fjern de to A'er hvis du svarer per e-mail.
Remove the two A's when replying by e-mail.