/ Forside / Interesser / Andre interesser / Politik / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Politik
#NavnPoint
vagnr 20140
molokyle 5006
Kaptajn-T.. 4653
granner01 2856
jqb 2594
3773 2444
o.v.n. 2373
Nordsted1 2327
creamygirl 2320
10  ans 2208
Søn af/datter af
Fra : Bruno Christensen


Dato : 30-05-07 20:18

Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet "Sidsel
Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden (jeg
ved det ikke).

Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af" eller
betyder det "efterkommer af"?

Vi har jo disse islændinge hvor datteren hedder --dottir og sønnen
--son

Er der noget lignende på arabisk?

--
Med Venlig Hilsen
Bruno Christensen


 
 
Knud Larsen (30-05-2007)
Kommentar
Fra : Knud Larsen


Dato : 30-05-07 21:14


"Bruno Christensen" <news@lpdommer.dk> wrote in message
news:91f4lbmp8hmc$.j4w50r9zeqnj$.dlg@40tude.net...
> Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet "Sidsel
> Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden (jeg
> ved det ikke).
>
> Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af" eller
> betyder det "efterkommer af"?

Kan du huske filmen "Ben Hur" ? Ben på hebraisk og bin på arabisk = søn af







Joakim (30-05-2007)
Kommentar
Fra : Joakim


Dato : 30-05-07 21:20


"Bruno Christensen" <news@lpdommer.dk> skrev i en meddelelse
news:91f4lbmp8hmc$.j4w50r9zeqnj$.dlg@40tude.net...
> Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet
> "Sidsel
> Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden
> (jeg
> ved det ikke).
>
> Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af"
> eller
> betyder det "efterkommer af"?

søn af...

>
> Vi har jo disse islændinge hvor datteren hedder --dottir og
> sønnen
> --son
>
> Er der noget lignende på arabisk?

På arabisk er søn ibn på hebraisk er det ben.



Martin (30-05-2007)
Kommentar
Fra : Martin


Dato : 30-05-07 21:43

Hej
Bruno Christensen wrote:
> Er der noget lignende på arabisk?

Ganske givet, men hvad har det med politik at gøre ?

/Martin



TBC (30-05-2007)
Kommentar
Fra : TBC


Dato : 30-05-07 21:55

"Martin" <tmm@_FJERNDETTE_trutter.dk> skrev i en meddelelse
news:465de1cb$0$2112$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Hej
> Bruno Christensen wrote:
>> Er der noget lignende på arabisk?
>
> Ganske givet, men hvad har det med politik at gøre ?

Intet. Men dk.politik i praksis = Her taler man stort set altid om muslimer,
og helst taler man i det hele taget ikke om så meget andet uden at det ender
med at nogle forbander og spytter harme op over muslimerne.

Gruppen vælter i debbatører der gør sig kloge på islam og arabisk kultur, så
jeg kan sagtens se hvordan hvordan misforståelsen i forhold til fundsatsen
kan være opstået, og man mener at gruppen kunne være et oplagt sted at
spørge

TBC



Hr. Jensen (30-05-2007)
Kommentar
Fra : Hr. Jensen


Dato : 30-05-07 23:23

On Wed, 30 May 2007 21:18:26 +0200 Bruno Christensen <news@lpdommer.dk>
sent the following smoke signals:

>Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet "Sidsel
>Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden (jeg
>ved det ikke).
>
>Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af" eller
>betyder det "efterkommer af"?

Antyder du, at DK to år i træk har sendt fyre i dametøj til MGP?

--
Thomas

The Hangman's Knot Inn

Per Rønne (31-05-2007)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 31-05-07 05:03

Bruno Christensen <news@lpdommer.dk> wrote:

> Jeg sad og kiggede i en anden NG, der faldt jeg over navnet "Sidsel
> Ben Semmane" som vidst vandt et DK Grand Prix for et par år siden (jeg
> ved det ikke).

Lille 'b', altså Sidsel ben Semmane. Lige som 'von Linné' og 'de
Gaulle'.

> Mit spørgsmål er "Ben", betyder det som jeg forstår det "søn af" eller
> betyder det "efterkommer af"?

'Søn af'

> Vi har jo disse islændinge hvor datteren hedder --dottir og sønnen
> --son
>
> Er der noget lignende på arabisk?

Ja, i op til flere udgaver. 'Bin', 'ibn', og i Irak angiver man det
tilsyneladende slet ikke.

Saddam Hussein Abd al-Majid al-Tikriti - det står blot for at Saddams
far hed Hussein ... og udgør altså på ingen måde hans 'efternavn', hvor
vi i Vesten nok bør bruge 'Tikriti'.

Man kunne på tilsvrende have kaldt mig 'Per Hanssøn'.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk

Anders Peter Johnsen (31-05-2007)
Kommentar
Fra : Anders Peter Johnsen


Dato : 31-05-07 17:26

Per Rønne skrev:

> Man kunne på tilsvrende have kaldt mig 'Per Hanssøn'.

Det kaldes som bekendt også "patronymikon", og var noget som alle vore
respektive bondeforfædre (medmindre man da som undtagelse er af adelig
herkomst) brugte et pænt stykke op i 1800-tallet før de egentlig "faste"
/slægtsnavne/ (hyppigst relaterende til familiegården, mandens oftest
nedarvede erhverv eller endda by- eller egnsnavne) indførelse: Denne
relativt "omskiftelige og direkte" navnetradition, som vi ikke længere
praktiserer genfindes dog spøjst nok som eet af meget få steder idag
stadig blandt islændinge.

(Jeg har en islandsk arbejdskollega, som altså således udelukkende
hedder "Ragnarsson" til efternavn fordi faderens fornavn netop er
Ragnar, og derfor som sådan ikke har noget egentligt /slægtsnavn/: Hvis
han derudover havde været pige, ville han således ydermere have heddet
det kønsbestemte "Ragnars/dottir/", ganske ligesom danske kvinders
efternavne dengang, vi selv brugte patronymikon - indtil i hvert fald
ægteskabet, hvor de altså overtog mandens efternavn - endte på det
kønsbestemte "-datter"...)

--
Mvh
Anders Peter Johnsen

Per Rønne (31-05-2007)
Kommentar
Fra : Per Rønne


Dato : 31-05-07 17:51

Anders Peter Johnsen <anderspj@REMOVE_THISwebspeed.dk> wrote:

> Per Rønne skrev:
>
> > Man kunne på tilsvrende have kaldt mig 'Per Hanssøn'.
>
> Det kaldes som bekendt også "patronymikon", og var noget som alle vore
> respektive bondeforfædre (medmindre man da som undtagelse er af adelig
> herkomst) brugte et pænt stykke op i 1800-tallet før de egentlig "faste"
> /slægtsnavne/ (hyppigst relaterende til familiegården, mandens oftest
> nedarvede erhverv eller endda by- eller egnsnavne) indførelse

Jeg ved det; i min familie anlagde vi os dog slægtsnavnet Rønge
[stavemåden er ændret, kan du se] allerede i 1600-tallet. Allerede
dengang boede vi i HT-området.
--
Per Erik Rønne
http://www.RQNNE.dk

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177558
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408903
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste