/ Forside / Interesser / Fritid / Film / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Film
#NavnPoint
IceCap 9240
tedd 6796
refi 6795
ans 6773
Klaudi 5447
dova 4574
Nordsted1 3973
o.v.n. 3080
ThomasCSR 2881
10  granner01 2400
Jackie Chans sprog
Fra : Peter Bjerre Rosa


Dato : 27-06-01 22:31

Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan indspillede
sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om både
den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.

Mvh.
Peter

--
http://www.filmsvar.dk - online filmbrevkasse
"The simulacrum is never what hides the truth -
it is the truth that hides the fact that there is none.
The simulacrum is true." - Baudrillard



 
 
Ole Kofoed (27-06-2001)
Kommentar
Fra : Ole Kofoed


Dato : 27-06-01 23:37


Peter Bjerre Rosa skrev i meddelelsen <9hdj3t$ihl$1@sunsite.dk>...
>Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan
indspillede
>sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om
både
>den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.

Det er meget normalt at man først laver lydsporet når filmen er skudt på
HK film, derfor kan man godt sige at filmene er dubbede. Men Jackie Chan
er født i HK (med mainland forældre) og hans film er "kantonesiske" som
man bør vælge af lydspor.

Hvis du havde spurgt ang. Jet Li (mainland kineser), så havde svaret
været at det slet ikke er ham du hører, der er kun en eller to af de HK
film han medvirker i hvor han selv lægger stemme til!

Mvh.

Ole



Henrik Rytter (28-06-2001)
Kommentar
Fra : Henrik Rytter


Dato : 28-06-01 00:00

In article <9hdj3t$ihl$1@sunsite.dk>, "Peter Bjerre Rosa"
<Peter@esperanto.dk> wrote:

> Er der nogen af jer, der har tjek på, hvilket sprog Jackie Chan
> indspillede
> sine Hong Kong-film på? På de dvd'er jeg har med ham, lyder det, som om
> både
> den kantonesiske og mandarinske tale er dubbet.
>
> Mvh.
> Peter
>

Hej Peter!

De tidlige Jackie Chan-film - som så mange andre Hongkongfilm - er alle
dubbede. Uanset om de er kantonesisk- eller mandarinsksprogede.

Det var rent faktisk først oppe i halvfemserne (omkring Police Story 3,
Project S) at man begyndte at optage filmene med synklyd. Og selv i dag
er det kun en brøkdel, der bliver skudt på denne måde.

Jeg har ikke selv haft tid til at tjekke, men det er kun nogle af de
senere produktioner, hvor han selv taler kantonesisk og en del af dem er
alligevel delvist eftersynkroniserede. Jeg har ikke umiddelbart set
nogle film, hvor han taler mandarinsk (det kan han også ... men jeg
lytter aldrig til dettte lydspor), men Hongkongfilm fra efter King Hu
skal da klart ses med det kantonesiske lydspor.

.... og hans engelsk har du sikkert haft rigelig lejlighed til at høre :)

.... for ikke at tale om hans kanto-popmelodier, hvoraf en del jo
ledsager filmene

mvh
Henrik

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177507
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408569
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste