I indlægget <9h53fc$phv$1@news.cybercity.dk>
dateret 24 Jun, forfattede Kristin Andreassen:
>
>"Lothario" skrev:
>
>> Denne melodi ligger som *.mid/rmi fil i win95/98 (SVJH). Jeg vil meget
>gerne
>> vide hvad dens originale navn (engelsk? tysk?) er og hvilken "fortælling"
>> den er fra.
>
>Originaltitelen på norsk er "I Dovregubbens hall".
>
Og det hedder den søreme osse på dansk - med et l mindre ;)
For en mere 'rå' version, prøv Dovreslått fra Harald Sæveruds musik til samme
skuespil. Det er barske sager hvori der indgår både 'Klapptræ med fuktig
tøybetrekk' og sirene. Hans Anitra rammer osse en væsentligt mere orientalisk
tone end Griegs nuttede dans. Endelig realiserer han i 'Blandet selskap (på
Marokko-kysten)' Ibsens idé om et potpourri af nationalsange - som Grieg ikke
ville lave.
--
Alex Bach Andersen, freelance conductor UIN: 8285066
NodeSats/MusicTypesetting - Acorn RISC PC 600 - StrongARMed
Copenhagen,Denmark
http://isa.dknet.dk/~alexbach/
..... Don't like these tags?? Steal your own.....