/ Forside / Teknologi / Internet / Browser / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Browser
#NavnPoint
Klaudi 20366
molokyle 12124
o.v.n. 8114
miritdk 4839
stl_s 3840
refi 3598
dk 2598
arlet 2470
tedd 2383
10  webnoob 2075
Findes et dansk ord for browser?
Fra : mayday


Dato : 27-05-01 22:42

?



 
 
Morten Kjaer Nielsen (27-05-2001)
Kommentar
Fra : Morten Kjaer Nielsen


Dato : 27-05-01 22:44

"mayday" <firecracker88@yahoo.com> wrote Sun, 27 May 2001 23:41:49
+0200 :

>?

Netkigger.


--
Hygge
Morten , anden er løs, http://gummiand.dk/
- Ny på usenet ? start eventuelt på http://www.usenet.dk/
- Disclaimer findes på http://disclaimer.gummiand.dk/

Kelloggs (27-05-2001)
Kommentar
Fra : Kelloggs


Dato : 27-05-01 22:49


"mayday" <firecracker88@yahoo.com> wrote in message
news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
> ?
>
Bruser



Henrik K Hansen (27-05-2001)
Kommentar
Fra : Henrik K Hansen


Dato : 27-05-01 23:17

Morten Kjaer Nielsen du skrev:

> Netkigger.

Netskimmer.

--
Hilsen Henrik
Svar bedes baseret på RFC 2324
http://www.faqs.org/rfcs/rfc2324.html

Martin An (29-05-2001)
Kommentar
Fra : Martin An


Dato : 29-05-01 08:18

Henrik K Hansen wrote:

> Morten Kjaer Nielsen du skrev:
>
>> Netkigger.
>
> Netskimmer.
>
Nordmændene bruger et godt ord : Browser -> Netlæser

Martin

*DrømmeFyren* (28-05-2001)
Kommentar
Fra : *DrømmeFyren*


Dato : 28-05-01 09:41

Tro det eller ej... Det danske ord, er rent faktisk (og det kunne kan fx
have slået op i ordbogen).......... En OSER....

Der er sgu ikke noget til at danske oversættelser for computer-ord aldrig
slår igennem, men endnu en gang, er et ord blevet direkte oversat... Og det
er en katastrofe..

/Henning

---
Wanna make money?? Click here:
http://www.desktopdollars.com/gateway_click.asp?id=Fuxie

"mayday" <firecracker88@yahoo.com> wrote in message
news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
> ?
>
>



Lasse Hedegaard (28-05-2001)
Kommentar
Fra : Lasse Hedegaard


Dato : 28-05-01 08:52

*DrømmeFyren* skrev:

>Tro det eller ej... Det danske ord, er rent faktisk (og det kunne kan fx
>have slået op i ordbogen).......... En OSER....
>
>Der er sgu ikke noget til at danske oversættelser for computer-ord aldrig
>slår igennem, men endnu en gang, er et ord blevet direkte oversat... Og det
>er en katastrofe..

Jeg ved ikke hvordan det står i ordbogen, men en der oser (en person)
hedder en browser. Det er ikke sikkert, at det er det der står i
ordbogen, altså at det er programmet på PCen der hedder en oser.

Prøv i news://dk.kultur.sprog

venligst,
Lasse Hedegaard

--
Jeg fjerner SIM-låsen fra Nokia-, Siemens- og Ericsson-telefoner.
Vibratorer og ekstra spil installeres desuden i Nokia 3210.

*DrømmeFyren* (28-05-2001)
Kommentar
Fra : *DrømmeFyren*


Dato : 28-05-01 10:16

"Lasse Hedegaard" <laxxe@nospam.dk> wrote in message
news:kq04hts306qam0473s6b7uvq562oteps1t@news.inet.tele.dk...
> *DrømmeFyren* skrev:
>
> >Tro det eller ej... Det danske ord, er rent faktisk (og det kunne kan fx
> >have slået op i ordbogen).......... En OSER....
> >
> >Der er sgu ikke noget til at danske oversættelser for computer-ord aldrig
> >slår igennem, men endnu en gang, er et ord blevet direkte oversat... Og
det
> >er en katastrofe..
>
> Jeg ved ikke hvordan det står i ordbogen, men en der oser (en person)
> hedder en browser. Det er ikke sikkert, at det er det der står i
> ordbogen, altså at det er programmet på PCen der hedder en oser.
>
> Prøv i news://dk.kultur.sprog
>

Jeg ved godt der var tale om en MSIE/NetScape/Opera eller lign. Browser...

Men faktisk er det både personen, som "browser" i butikken, og MSIE/osv.
oversat til dansk = "oser"...

/Henning

---
Wanna make money?? Click here:
http://www.desktopdollars.com/gateway_click.asp?id=Fuxie





ASKF (29-05-2001)
Kommentar
Fra : ASKF


Dato : 29-05-01 13:07

*DrømmeFyren* ytrede sig i <9et2cc$6ob$1@sunsite.dk> med dette:

>"Lasse Hedegaard" <laxxe@nospam.dk> wrote in message
>news:kq04hts306qam0473s6b7uvq562oteps1t@news.inet.tele.dk...
>> *DrømmeFyren* skrev:
>>
>> >Tro det eller ej... Det danske ord, er rent faktisk (og det kunne kan fx
>> >have slået op i ordbogen).......... En OSER....

Hvilken ordbog?
Jeg ville aldrig benyttet det ord i forbindelse med en computer program.

>> >Der er sgu ikke noget til at danske oversættelser for computer-ord aldrig
>> >slår igennem, men endnu en gang, er et ord blevet direkte oversat... Og
>det
>> >er en katastrofe..
>>
>> Jeg ved ikke hvordan det står i ordbogen, men en der oser (en person)
>> hedder en browser. Det er ikke sikkert, at det er det der står i
>> ordbogen, altså at det er programmet på PCen der hedder en oser.

>Jeg ved godt der var tale om en MSIE/NetScape/Opera eller lign. Browser...
>
>Men faktisk er det både personen, som "browser" i butikken, og MSIE/osv.
>oversat til dansk = "oser"...

Og det er korrekt nok, når det drejer sig om butikker, men ikke når der
et tale om at søge informationer, inden for biblioteksverdenen taler man
om at "græsse" når man skimmer hylderne mere eller mindre tilfældigt,
hvorfor jeg klart vil foretrække det udtryk, da der tale om
informationssøgning.
--
Mvh
Bibliotekar D.B./Stud. Sci. Bibl.
Allan Stig Kiilerich Frederiksen

*DrømmeFyren* (31-05-2001)
Kommentar
Fra : *DrømmeFyren*


Dato : 31-05-01 09:51

"ASKF" <askf@_NOSPAM_post.com> wrote in message
news:t717htoee0kmepdqdrkl762c05gedblq5u@4ax.com...
> *DrømmeFyren* ytrede sig i <9et2cc$6ob$1@sunsite.dk> med dette:
>
> >"Lasse Hedegaard" <laxxe@nospam.dk> wrote in message
> >news:kq04hts306qam0473s6b7uvq562oteps1t@news.inet.tele.dk...
> >> *DrømmeFyren* skrev:
> >>
> >> >Tro det eller ej... Det danske ord, er rent faktisk (og det kunne kan
fx
> >> >have slået op i ordbogen).......... En OSER....
>
> Hvilken ordbog?
> Jeg ville aldrig benyttet det ord i forbindelse med en computer program.

Måske fordi "Computer" ikke er et dansk ord..

Men måske du ville bruge det ord i forbindelse med en "Datamat", som det jo
også hedder på dansk.. *GG*

> >Men faktisk er det både personen, som "browser" i butikken, og MSIE/osv.
> >oversat til dansk = "oser"...
>
> Og det er korrekt nok, når det drejer sig om butikker, men ikke når der
> et tale om at søge informationer, inden for biblioteksverdenen taler man
> om at "græsse" når man skimmer hylderne mere eller mindre tilfældigt,
> hvorfor jeg klart vil foretrække det udtryk, da der tale om
> informationssøgning.

Og faktisk er det lige så korrekt, når vi snakker om at "ose" på nettet...
*G*

/Henning

---
Wanna make money?? Click here:
http://www.desktopdollars.com/gateway_click.asp?id=Fuxie





Jens Karstensen (28-05-2001)
Kommentar
Fra : Jens Karstensen


Dato : 28-05-01 09:04

Den direkte oversættelse af browser må vel nok være en oser - kunde der
kigger men ikke køber.

Jens
"mayday" <firecracker88@yahoo.com> skrev i en meddelelse
news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
> ?
>
>



Janus Høi (29-05-2001)
Kommentar
Fra : Janus Høi


Dato : 29-05-01 11:42

I min gamle ordbog fra skolen, som jeg 'glemte' at aflevere tilbage da jeg
forlod den, står der følgende:

<Citat>

browse [brauz] /v/ gå og snuse (i bøger etc) ; bladre lidt i.

</Citat>

En browser må jo så være en 'snuser' eller en 'bladrer'.
En 'oser', som andre har været inde på, er nok også et godt dansk ord for
det.

--
Janus



*DrømmeFyren* (31-05-2001)
Kommentar
Fra : *DrømmeFyren*


Dato : 31-05-01 09:49

"Janus Høi" <hoi@ØØØjagi.com> wrote in message
news:j4LQ6.10015$rB3.877950@news010.worldonline.dk...
> I min gamle ordbog fra skolen, som jeg 'glemte' at aflevere tilbage da jeg
> forlod den, står der følgende:
>
> <Citat>
>
> browse [brauz] /v/ gå og snuse (i bøger etc) ; bladre lidt i.
>
> </Citat>
>
> En browser må jo så være en 'snuser' eller en 'bladrer'.
> En 'oser', som andre har været inde på, er nok også et godt dansk ord for
> det.

En "oser" er ikke "et godt nok ord".... Det er (ifølge dansk sprognævn for
nogle år siden) det RIGTIGE ord..

/Henning

---
Wanna make money?? Click here:
http://www.desktopdollars.com/gateway_click.asp?id=Fuxie





Ulrik Friis (29-05-2001)
Kommentar
Fra : Ulrik Friis


Dato : 29-05-01 20:17

"mayday" <firecracker88@yahoo.com> skrev i en meddelelse
news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
> ?

Jeg vil foreslå: Fremviser.

Bibiliotekaren Allan mener, at når talen falder på browser, er der tale om
informationssøgning, hvilket jeg er uenig i. Så må man nemlig også kalde
avislæsning for informationssøgning, og det gør man ikke. Med browseren som
mit værktøj, kan jeg hente en søgemaskine frem, som jeg kan bruge til at
søge efter informationer med. Informationssøgeren er mig og ikke browseren.
Og det jeg foretager mig er informationssøgning.

Browseren "kan" mange ting, men dens hovedopgave er at fremvise de websites
man havner på. Afhængig af browserens fabrikat kan den (frem)vise alle eller
nogle af de effekter og finurligheder, der måtte være på en website. I sig
selv er den ikke et søgeværktøj, og den har intet initiativ, derfor mener
jeg ikke man kan kalde den hverken en snuser, en græsser, en bladrer, en
oser, en netkigger eller en netskimmer. Alle disse ord relaterer til
personer, altså noget der er levende og besidder initiativ. Browseren er et
stykke software.

Det er mig der snuser, græsser, bladrer, oser, netkigger eller netskimmer.
Det er browseren der viser det frem jeg beder den om. Hvis man mener ting
har liv, kan man godt kalde en browser for en oser, men en oser er altså en
person og ikke en ting.

mvh
Ulrik




*DrømmeFyren* (31-05-2001)
Kommentar
Fra : *DrømmeFyren*


Dato : 31-05-01 09:53

"Ulrik Friis" <ulrikx@friis.as> wrote in message
news:9f0sin$jgn$1@news.inet.tele.dk...
> "mayday" <firecracker88@yahoo.com> skrev i en meddelelse
> news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
> > ?
>
> Jeg vil foreslå: Fremviser.
>

Er det ikke underordnet hvad man vil foreslå, når Dansk Sprognævn har
besluttet noget andet for flere år siden?

/Henning

---
Wanna make money?? Click here:
http://www.desktopdollars.com/gateway_click.asp?id=Fuxie





ASKF (02-06-2001)
Kommentar
Fra : ASKF


Dato : 02-06-01 12:50

*DrømmeFyren* ytrede sig i <9f4tg9$scs$2@sunsite.dk> med dette:

>"Ulrik Friis" <ulrikx@friis.as> wrote in message
>news:9f0sin$jgn$1@news.inet.tele.dk...
>> "mayday" <firecracker88@yahoo.com> skrev i en meddelelse
>> news:9ersaj$ub2$1@news.cybercity.dk...
>>
>> Jeg vil foreslå: Fremviser.
>
>Er det ikke underordnet hvad man vil foreslå, når Dansk Sprognævn har
>besluttet noget andet for flere år siden?

Nej det er ikke underordnet, da DS ofte har måttet revidere deres valgte
definitioner, især da de fra tid til anden har truffet nogle ret bisare
valg (det diskuteres fra tid til anden i news:dk.kultur.sprog).

Fremviser er iøvrigt det bedste udtryk, hvis man skal basere det på
programmets tekniske funktion.

Citeret fra Whatis:
browser

A browser is an application program that provides a way to look at and
interact with all the information on the World Wide Web. The word
"browser" seems to have originated prior to the Web as a generic term
for user interfaces that let you browse (navigate through and read) text
files online. By the time the first Web browser with a graphical user
interface was invented (Mosaic, in 1992), the term seemed to apply to
Web content, too. Technically, a Web browser is a client program that
uses the Hypertext Transfer Protocol (HTTP) to make requests of Web
servers throughout the Internet on behalf of the browser user.

<http://whatis.techtarget.com/definition/0,289893,sid9_gci211708,00.html>

--
Mvh
Bibliotekar D.B./Stud. Sci. Bibl.
Allan Stig Kiilerich Frederiksen

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177502
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408534
Brugere : 218887

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste