|
| Latin Fra : Ove Kristensen |
Dato : 19-05-01 16:30 |
|
Hej !
Jeg ved ikke om det er den rigtige gruppe, men hvordan får man lettest
oversat sine journalers Latin, har nogen en god idé evt. et link.
Mvh
OveK.
| |
kat (19-05-2001)
| Kommentar Fra : kat |
Dato : 19-05-01 17:53 |
|
Ove Kristensen <ovek@mail.dk> wrote in message news:9e63gh$q4m$1@news.inet.tele.dk...
> Hej !
> Jeg ved ikke om det er den rigtige gruppe, men hvordan får man lettest
> oversat sine journalers Latin, har nogen en god idé evt. et link.
>
> Mvh
>
> OveK.
Hej Ove.
Links har jeg ikke til dig - kun et par råd.
1. Klinisk Ordbog ville være god, men den koster 800-900 kr
at anskaffe!!!
2. Du kan gå til din læge og få ham til at oversætte....
3. Kender du ikke en sygeplejerske eller kender en der
kender en???
4. Ellers send mig en maíl med de svære ord, så kan jeg
oversætte.
/KAT
| |
Ove Kristensen (19-05-2001)
| Kommentar Fra : Ove Kristensen |
Dato : 19-05-01 18:42 |
|
Hej Kat !
Joohh, jeg kender nu godt nok en der er sygeplejerske, så jeg kan jo spørge
hende om en oversættelse.
Du skal have tusind tak for hjælpen, samt tilbudet om en oversættelse, det
var meget sødt af dig.
Mvh
OveK.
"kat" <katras@ofir.dk> skrev i en meddelelse
news:9e68ev$dtf$1@news.inet.tele.dk...
>
> Ove Kristensen <ovek@mail.dk> wrote in message
news:9e63gh$q4m$1@news.inet.tele.dk...
> > Hej !
> > Jeg ved ikke om det er den rigtige gruppe, men hvordan får man lettest
> > oversat sine journalers Latin, har nogen en god idé evt. et link.
> >
> > Mvh
> >
> > OveK.
>
> Hej Ove.
> Links har jeg ikke til dig - kun et par råd.
> 1. Klinisk Ordbog ville være god, men den koster 800-900 kr
> at anskaffe!!!
> 2. Du kan gå til din læge og få ham til at oversætte....
> 3. Kender du ikke en sygeplejerske eller kender en der
> kender en???
> 4. Ellers send mig en maíl med de svære ord, så kan jeg
> oversætte.
> /KAT
>
>
| |
Sabina Hertzum (19-05-2001)
| Kommentar Fra : Sabina Hertzum |
Dato : 19-05-01 19:34 |
|
hej ove....
jeg har lige et spørgsmål... da du har fået dine journaler... hvilket
jeg går ud fra... kan jeg ikke rigtig forstå at de ikke er blevet
gennemgået med din læge... en slags ordforklaring hvor de fortæller dig
hvad der er skrevet og hvorfor..
jeg spørger fordi da jeg i sin tid bad om kopi af det, fik jeg at vide
at den skulle gennemgåes i samarbejde med min læge, så jeg kunne få en
ordentlig forklaring og ikke konkludere en masse selv.....
--
knus sabina
behind every good woman, lies
a trail of men.....*SF*
"Ove Kristensen" <ovek@mail.dk> wrote in message
news:9e63gh$q4m$1@news.inet.tele.dk...
> Hej !
> Jeg ved ikke om det er den rigtige gruppe, men hvordan får man lettest
> oversat sine journalers Latin, har nogen en god idé evt. et link.
>
> Mvh
>
> OveK.
>
>
>
>
| |
Ove Kristensen (20-05-2001)
| Kommentar Fra : Ove Kristensen |
Dato : 20-05-01 09:00 |
|
Hej Sabina !
Jo, mine journaler er blevet gennemgået groft af flere læger, men jeg vil da
godt have dem
oversat helt, da jeg har fået forskellige forklaringer fra dem, så dette er
grunden.
Men jeg ved, at loven er sådan idag, at de skal udlevere en kopi af din/dine
journaler hvis du
beder om det.
Med venlig hilsen og held og lykke
Ove.
"Sabina Hertzum" <sabina@worldonline.dk> skrev i en meddelelse
news:m1zN6.20013$zv2.2535162@news010.worldonline.dk...
> hej ove....
>
> jeg har lige et spørgsmål... da du har fået dine journaler... hvilket
> jeg går ud fra... kan jeg ikke rigtig forstå at de ikke er blevet
> gennemgået med din læge... en slags ordforklaring hvor de fortæller dig
> hvad der er skrevet og hvorfor..
>
> jeg spørger fordi da jeg i sin tid bad om kopi af det, fik jeg at vide
> at den skulle gennemgåes i samarbejde med min læge, så jeg kunne få en
> ordentlig forklaring og ikke konkludere en masse selv.....
>
> --
> knus sabina
>
> behind every good woman, lies
> a trail of men.....*SF*
> "Ove Kristensen" <ovek@mail.dk> wrote in message
> news:9e63gh$q4m$1@news.inet.tele.dk...
> > Hej !
> > Jeg ved ikke om det er den rigtige gruppe, men hvordan får man lettest
> > oversat sine journalers Latin, har nogen en god idé evt. et link.
> >
> > Mvh
> >
> > OveK.
> >
> >
> >
> >
>
| |
|
|