|
| Brug af "linse" vs. "optik" eller "objekti~ Fra : Steen Suder, privat |
Dato : 18-07-04 11:57 |
|
Det kan godt være at det er mig, men jeg synes tit at "linse" bliver
brugt hvor ord som objektiv, optik, tele, zoom etc. er mere dækkende
og/eller korrekt.
Det lyder ikke godt i mine ører, fordi en linse er det samme som "et
brilleglas", "et forstørrelsesglas" etc. Altså ét stykke glas med optisk
virkning.
Hvad siger fagfolkene?
--
Steen Suder
Prøv at forestille dig, at du er en anden, og læs så din artikel igennem
inden du sender den. Alle har interesse i, at du staver og formulerer
dig, så godt du kan. På den måde forstås det lettere, hvad du skriver.
| |
Kim Schulz (18-07-2004)
| Kommentar Fra : Kim Schulz |
Dato : 18-07-04 12:01 |
|
On Sun, 18 Jul 2004 12:56:38 +0200
"Steen Suder, privat" <sfs_news_spam@suder.dk> wrote:
> Det kan godt være at det er mig, men jeg synes tit at "linse" bliver
> brugt hvor ord som objektiv, optik, tele, zoom etc. er mere dækkende
> og/eller korrekt.
> Det lyder ikke godt i mine ører, fordi en linse er det samme som "et
> brilleglas", "et forstørrelsesglas" etc. Altså ét stykke glas med
> optisk virkning.
>
> Hvad siger fagfolkene?
søg lidt tilbage i denne nyhedsgruppe (et par måneder eller 3 tror jeg)
og du vil finde en kæmpe diskussion om netop dette.
| |
Thomas Pedersen (18-07-2004)
| Kommentar Fra : Thomas Pedersen |
Dato : 18-07-04 13:19 |
|
"Steen Suder, privat" <sfs_news_spam@suder.dk> skrev i en meddelelse
news:40fa5766$0$241$bc7fd3c@news.sonofon.dk...
> Det kan godt være at det er mig, men jeg synes tit at "linse" bliver
> brugt hvor ord som objektiv, optik, tele, zoom etc. er mere dækkende
> og/eller korrekt.
> Det lyder ikke godt i mine ører, fordi en linse er det samme som "et
> brilleglas", "et forstørrelsesglas" etc. Altså ét stykke glas med optisk
> virkning.
>
> Hvad siger fagfolkene?
Nu er jeg ikke fagmand, men jeg er tilbøjelig til at give dig ret. Linsen er
et specielt udformet stykke glas, og ikke som objektivet, der jo består af
mange glas. Tror også noget skyldes, at det engelske ord for objektiv er
lens, så mon ikke meget kommer derfra.
Men som Kim siger, der var en stor diskussion for et stykke tid siden.
MVH
Thomas
| |
npw (18-07-2004)
| Kommentar Fra : npw |
Dato : 18-07-04 16:42 |
|
Hej!
Prøv at søge efter denne tråd:
Linser købes hos bageren - objektiver købes hos fotohandleren
Hilsen Niels W.
| |
HKJ (18-07-2004)
| Kommentar Fra : HKJ |
Dato : 18-07-04 16:48 |
|
"Steen Suder, privat" <sfs_news_spam@suder.dk> wrote in message
news:40fa5766$0$241$bc7fd3c@news.sonofon.dk...
> Det kan godt være at det er mig, men jeg synes tit at "linse" bliver
> brugt hvor ord som objektiv, optik, tele, zoom etc. er mere dækkende
> og/eller korrekt.
> Det lyder ikke godt i mine ører, fordi en linse er det samme som "et
> brilleglas", "et forstørrelsesglas" etc. Altså ét stykke glas med optisk
> virkning.
>
> Hvad siger fagfolkene?
Den engelske ord for objektiv er lens, måske er det derfor at linse tit
bliver brugt på dansk?
| |
aksel (18-07-2004)
| Kommentar Fra : aksel |
Dato : 18-07-04 19:59 |
|
hej Alle,
Selvom ordet objektiv lyder meget finere end linse er betyningen ikke at der
er tale om noget sammensat:
i.f.g. fremmeordbogen, og enhver lærebog i optik, så er objektivet den
linse, som vender mod genstanden. (objekt = sag eller genstand fra litin
objectus).
Dette i modsætining til okularet, som er den linse som vender mod øjet.
Så en kikkert og et mikroskop er optiske instrumenter opbygget af to linser
et okular og et objektiv. Et fotografiapparat har kun en linse et objektiv.
At linsen så kan være opbygget af flere linseelemeter er en anden sag
hilsen
Aksel
"HKJ" <xx.hkj.xx@mailme.dk> skrev i en meddelelse
news:cde63h$bh$1@news.cybercity.dk...
>
> "Steen Suder, privat" <sfs_news_spam@suder.dk> wrote in message
> news:40fa5766$0$241$bc7fd3c@news.sonofon.dk...
> > Det kan godt være at det er mig, men jeg synes tit at "linse" bliver
> > brugt hvor ord som objektiv, optik, tele, zoom etc. er mere dækkende
> > og/eller korrekt.
> > Det lyder ikke godt i mine ører, fordi en linse er det samme som "et
> > brilleglas", "et forstørrelsesglas" etc. Altså ét stykke glas med optisk
> > virkning.
> >
> > Hvad siger fagfolkene?
>
> Den engelske ord for objektiv er lens, måske er det derfor at linse tit
> bliver brugt på dansk?
>
>
>
>
| |
Thomas Corell (19-07-2004)
| Kommentar Fra : Thomas Corell |
Dato : 19-07-04 08:38 |
|
aksel wrote:
> hej Alle,
>
> Selvom ordet objektiv lyder meget finere end linse er betyningen ikke at der
> er tale om noget sammensat:
Nudansk ordbog:
objektiv I, -et, -er (forkort. af (foræld.) objektivglas, jv objektiv
II) sæt af linser i kamera, kikkert..
[...]
> At linsen så kan være opbygget af flere linseelemeter er en anden sag
Nudansk ordbog:
linse ..
1. Et skiveformet glaslegeme der kan bryde lysets stråler, og som
er begrænset af 2 flader hvoraf mindst den ene er krum.
Altså ét legeme af glas.
--
Don't waste space
| |
|
|