|
| Max. bredde af table-cell? Fra : Lasse |
Dato : 25-04-01 20:56 |
|
Davs...
Hvordan er det nu lige man specificerer en max. bredde for en celle når man
tabellen har "flydende" bredde?
<TABLE>
<TR><TD>Bla bla</TD><TD style='width: 48px;'><IMG src='blabbelab.gif'
width=48 height=48></TD></TR>
<TR><TD colspan=2><B>Deprecated</B><BR>A deprecated element or attribute is
one that has been outdated by newer constructs. Deprecated elements are
defined in the reference manual in appropriate locations, but are clearly
marked as deprecated. Deprecated elements may become obsolete in future
versions of HTML.</TD></TR>
</TABLE>
'width: 48px;' har tilsyneladende ingen effekt i ovenstående og min- og
max-width gælder ikke for tables... Hvordan kringler jeg den?
--
Lasse
| |
Andreas Paasch (25-04-2001)
| Kommentar Fra : Andreas Paasch |
Dato : 25-04-01 21:03 |
|
Lasse,
det du søger er nok width="75%"
Mvh.
Andreas Paasch
"Lasse" <lm@nospam.dk> wrote in message
news:vZFF6.60032$o4.5197535@news010.worldonline.dk...
> Davs...
>
> Hvordan er det nu lige man specificerer en max. bredde for en celle når
man
> tabellen har "flydende" bredde?
>
> <TABLE>
> <TR><TD>Bla bla</TD><TD style='width: 48px;'><IMG src='blabbelab.gif'
> width=48 height=48></TD></TR>
> <TR><TD colspan=2><B>Deprecated</B><BR>A deprecated element or attribute
is
> one that has been outdated by newer constructs. Deprecated elements are
> defined in the reference manual in appropriate locations, but are clearly
> marked as deprecated. Deprecated elements may become obsolete in future
> versions of HTML.</TD></TR>
> </TABLE>
>
> 'width: 48px;' har tilsyneladende ingen effekt i ovenstående og min- og
> max-width gælder ikke for tables... Hvordan kringler jeg den?
>
> --
> Lasse
>
>
>
| |
Lasse (25-04-2001)
| Kommentar Fra : Lasse |
Dato : 25-04-01 21:19 |
|
Andreas Paasch <Andreas@Paasch.Net> wrote in message
news:9c7af6$2mj1$1@news.cybercity.dk...
> Lasse,
>
> det du søger er nok width="75%"
Æh? Hvordan kom du frem til det?
Jeg vil have en celle som er 48 pixels bred i en tabel som ikke har nogen
bestemt bredde... Hvad har det med 75% at gøre?
--
Lasse
| |
Andreas Paasch (25-04-2001)
| Kommentar Fra : Andreas Paasch |
Dato : 25-04-01 21:31 |
|
Lasse,
jeg ser lige at jeg læse forkert, undskyld.
Det du søger er
<table width="100%">
<tr>
<td width=48>
</td>
</tr>
</table>
.. ikke andet.
Mvh.
Andreas Paasch
"Lasse" <lm@nospam.dk> wrote in message
news:ejGF6.60107$o4.5203369@news010.worldonline.dk...
>
> Andreas Paasch <Andreas@Paasch.Net> wrote in message
> news:9c7af6$2mj1$1@news.cybercity.dk...
> > Lasse,
> >
> > det du søger er nok width="75%"
>
> Æh? Hvordan kom du frem til det?
>
> Jeg vil have en celle som er 48 pixels bred i en tabel som ikke har nogen
> bestemt bredde... Hvad har det med 75% at gøre?
>
> --
> Lasse
>
>
>
| |
Knud Gert Ellentoft (26-04-2001)
| Kommentar Fra : Knud Gert Ellentoft |
Dato : 26-04-01 00:34 |
|
Wed, 25 Apr 2001 22:31:19 +0200, skrev "Andreas Paasch"
<Andreas@Paasch.Net>:
Hej Andreas!
>[indlæg fraklippet]
Hvis du lærte at quote rigtigt, så ville dine svar være nemmere at
læse.
Det er lettest at læse, hvis man svarer under det citerede og nøjes
med at citere det man direkte svarer på.
Der er ingen grund til at medsende hele det indlæg, som man svarer på,
det kan jo ende med megalange indlæg.
Læs gerne < http://www.usenet.dk/netikette/quote.html>, tak.
med venlig hilsen
Knud
--
Når der svares på et indlæg, svar venligst under det citerede
og skær venligst det væk, du ikke svarer på.
Du kan læse mere om de danske nyhedsgrupper på http://www.usenet.dk
http://smedeparken.mobilixnet.dk opdateret 24.03.2001
| |
Thorbjørn Ravn Ander~ (26-04-2001)
| Kommentar Fra : Thorbjørn Ravn Ander~ |
Dato : 26-04-01 07:37 |
|
Knud Gert Ellentoft wrote:
> Hvis du lærte at quote rigtigt, så ville dine svar være nemmere at
> læse.
Hvis du brugte det danske ord "citat" i stedet for det engelske ord
"quote", ville dine svar være nemmere at læse.
--
Thorbjørn Ravn Andersen "...plus... Tubular Bells!"
http://bigfoot.com/~thunderbear
| |
KASPER (26-04-2001)
| Kommentar Fra : KASPER |
Dato : 26-04-01 13:01 |
|
Thorbjørn Ravn Andersen <thunderbear@bigfoot.com> wrote in
<3AE7C221.8FBD906F@bigfoot.com>:
>Knud Gert Ellentoft wrote:
>
>> Hvis du lærte at quote rigtigt, så ville dine svar være nemmere at
>> læse.
>
>Hvis du brugte det danske ord "citat" i stedet for det engelske ord
>"quote", ville dine svar være nemmere at læse.
>
Korrekt, og den anbefaling har Knud nu liggende på sin datamats
fastpladelager, såfremt han åbner sit nyhedslæsningsprogram og læser dit
indlæg.
:)
--
KASPER
| |
Stefan Bruhn (26-04-2001)
| Kommentar Fra : Stefan Bruhn |
Dato : 26-04-01 16:04 |
|
On Thu, 26 Apr 2001 08:37:21 +0200, Thorbjørn Ravn Andersen
<thunderbear@bigfoot.com> wrote:
>> Hvis du lærte at quote rigtigt, så ville dine svar være nemmere at
>> læse.
>Hvis du brugte det danske ord "citat" i stedet for det engelske ord
>"quote", ville dine svar være nemmere at læse.
Nu er quote det gængse udtryk på usenet, så næh nej.
Hvis man er i tvivl kan man vel spørge.
Desuden ville man nok bruge "at citere" istedet for "at citat"
--
Mvh. Stefan
Website: http://ghashul.dk/
"I demand the right to keep and arm bears"
"A computer without Windows, is like a fish without a bicycle"
| |
Thorbjørn Ravn Ander~ (26-04-2001)
| Kommentar Fra : Thorbjørn Ravn Ander~ |
Dato : 26-04-01 23:02 |
|
Stefan Bruhn wrote:
> >Hvis du brugte det danske ord "citat" i stedet for det engelske ord
> >"quote", ville dine svar være nemmere at læse.
>
> Nu er quote det gængse udtryk på usenet, så næh nej.
> Hvis man er i tvivl kan man vel spørge.
Bemærk at ordet "quote" ikke findes på den side der blev henvist til...
> Desuden ville man nok bruge "at citere" istedet for "at citat"
Korrekt. Jeg blev grebet med. Det beklages.
--
Thorbjørn Ravn Andersen "...plus... Tubular Bells!"
http://bigfoot.com/~thunderbear
| |
Knud Gert Ellentoft (27-04-2001)
| Kommentar Fra : Knud Gert Ellentoft |
Dato : 27-04-01 00:23 |
|
Fri, 27 Apr 2001 00:02:06 +0200, skrev Thorbjørn Ravn Andersen
<thunderbear@bigfoot.com>:
>Bemærk at ordet "quote" ikke findes på den side der blev henvist til...
Hvad med:
< http://www.usenet.dk/netikette/quote.html>?
Fut: news:dk.admin.netikette, hvis det stadig er en større diskussion
værdig.
med venlig hilsen
Knud
--
som er dødtræt af hjemmesider med SMS-sendere...
http://smedeparken.mobilixnet.dk - opdateret 24. marts 2001.
| |
Knud Gert Ellentoft (26-04-2001)
| Kommentar Fra : Knud Gert Ellentoft |
Dato : 26-04-01 22:39 |
|
Thu, 26 Apr 2001 17:03:31 +0200, skrev Stefan Bruhn
<if.you.want.my.e-mail.look@my.message.headers.ghashul.dk>:
>Nu er quote det gængse udtryk på usenet, så næh nej.
>Hvis man er i tvivl kan man vel spørge.
eller læse linket, som der bliver henvist til.
Fut: news:dk.admin.netikette
med venlig hilsen
Knud
--
som er dødtræt af hjemmesider med SMS-sendere...
http://smedeparken.mobilixnet.dk - opdateret 24. marts 2001.
| |
|
|