/ Forside / Interesser / Fritid / Foto / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Foto
#NavnPoint
dova 15981
Klaudi 7333
refi 7267
o.v.n. 6442
IBM760 5420
severino 3705
emesen 3101
bentjuul 3076
Teil 3020
10  Nordsted1 2955
Linser købes hos bageren - objektiver købe~
Fra : Jens Bruun


Dato : 14-02-04 10:08

Kald mig bare fluekn*pper, men...

Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
(amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
med forskellige optiske egenskaber).

Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
muligvis?).

Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.

Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

--
-Jens B.

www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
(Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)



 
 
Alex W (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Alex W


Dato : 14-02-04 10:26

> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Hej Jens

Nej, det er dejligt at der er nogen der kalder en skovl for skovl ...

Det minder mig om historien om et æsel og en Skoda...

Æslet mødte Skodaen og sagde til Skoda'en.
Dav bil...
Hvorefter Skodaen sagde daws æsel ..

Så græd æslet .. og sagde ...
Du er tarvelig....
Nu kalder jeg dig en bil ...
Du kunne godt have kaldt mig for en hest ...

Ha' en go' da'
/Alex W



Mikael Kofod (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Mikael Kofod


Dato : 14-02-04 10:29

Hej Jens

Jeg støtter dig i din mening *SSS*

Linser er noget man enten kan få i kageform eller suppe ...

Har du forøvrigt ikke en søn ved navn Thomas ?

Mvh
Mikael Kofod

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
> køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
> opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
> med forskellige optiske egenskaber).
>
> Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
> latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
> et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
> dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
> andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
> muligvis?).
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
> --
> -Jens B.
>
> www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
> (Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)
>
>



Egon Stich (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Egon Stich


Dato : 14-02-04 10:32


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
> køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
> opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
> med forskellige optiske egenskaber).
>
> Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
> latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
> et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
> dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
> andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
> muligvis?).
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
> --
> -Jens B.
>
> www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
> (Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)
>
>

Du har fuldstændig ret..!!
Den omsig gribende forfladigelse, for ikke at sige ødelæggelse af det danske
sprog, er utålelig.
Mange unge mennesker kan i dag hverken udtale sig præcist, eller stave.
Læg mærke til, hvor mange indlægsskribenter, der ikke kender forskel på
"lægge" og "ligge".
Eller den udbredte fejlstavning af ordet "udmærket". Mange tror det hedder
"udemærket".

Bare et surt opstød fra
Egon.




Ole Olsen (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Ole Olsen


Dato : 15-02-04 05:00

On Sat, 14 Feb 2004 10:31:47 +0100, "Egon Stich" <stich@get2net.dk>
wrote:


>Mange unge mennesker kan i dag hverken udtale sig præcist, eller stave.

Niels Ebbesen er vist ikke særlig ung!

OO

Bo Bjerre (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Bo Bjerre


Dato : 15-02-04 09:42


"Ole Olsen" <oo@pg.dk> wrote in message
news:ikrt20h7mbpp1hqdc0egiocsqvfslv4925@4ax.com...
> On Sat, 14 Feb 2004 10:31:47 +0100, "Egon Stich" <stich@get2net.dk>
> wrote:
>
>
> >Mange unge mennesker kan i dag hverken udtale sig præcist, eller stave.
>
> Niels Ebbesen er vist ikke særlig ung!

Må vi håre om det ?
-jeg er over 50, og FØLER mig ung. Bruger manuel fokus, stativ og løs
lysmåler...

Bo //



Champion (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Champion


Dato : 15-02-04 12:34

Ole Olsen wrote:
>
>> Mange unge mennesker kan i dag hverken udtale sig præcist, eller
stave.
>
> Niels Ebbesen er vist ikke særlig ung!
>

Men ret har han



ole thofte (15-02-2004)
Kommentar
Fra : ole thofte


Dato : 15-02-04 13:23


"Egon Stich" <stich@get2net.dk>

> Mange unge mennesker kan i dag hverken udtale sig præcist, eller stave.
> Læg mærke til, hvor mange indlægsskribenter, der ikke kender forskel på
> "lægge" og "ligge".
> Eller den udbredte fejlstavning af ordet "udmærket". Mange tror det hedder
> "udemærket".


Blandt unge betyder en 'bjørnetjeneste' en stor tjeneste - det er da lidt
pudsigt!
Ellers kommer jeg til at tænke på: 'den høne, der ligger og lægger, har ikke
lagt endnu'

vh ole thofte
(der har den dumme vane, altid at skrive sit navn med småt - dovenskab)



www.analogfoto.dk / ~ (14-02-2004)
Kommentar
Fra : www.analogfoto.dk / ~


Dato : 14-02-04 10:35

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
> køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
> opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
> med forskellige optiske egenskaber).
>
> Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
> latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
> et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
> dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
> andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
> muligvis?).
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Hej

Det er da ikke værre end dem der kalder printerpapir til billeder for
fotopapir.
Fotopapir er til at lave fotografier på, og printerpapir er til at lave
print på.
Flueknæpperi eller ej
--
Venlig hilsen / Best regards
Leif Langgaard. E- Mail: langgaard@klarupnet.dk
Køb og salg af brugt fotoudstyr: www.analogfoto.dk
Jeg samler på kameraer og fotoudstyr, har du noget ?




Thomas Corell (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Thomas Corell


Dato : 14-02-04 10:44

Jens Bruun wrote:
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv".
[...]
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Jeg er meget enig, og har flere gange overvejet et indlæg i stil med
dit. Alternativt har jeg haft tastekløe, når folk søger god/billige
linser (der vil jeg anbefale min lokale bager, der laver glimragende
linser).

En anden på min top10-krumme-tæer, er når der snakkes om at 10x zoom,
forstørrer 10*.

Personligt tror jeg at det skyldes, at der er et stigende antal
selvlærte (ved at prøve sig frem, ikke læse sig til det) fotografer i
denne gruppe. Det er ikke forkert, snarer tværtimod; selvom jeg kunne
ønske mig at folk læste lidt bøger om emnerne, istedet for at gætte.

Jeg har den sidste 1-2 måneder vægtet mit yde/nyde forhold i denne
gruppe, og der er efterhånden meget langt i mellem at jeg høster
guldkorn i denne gruppe. Faktisk er jeg på grænsen til at pille gruppen
fra i listen over dem jeg abonnerer på. Tingene har det med at blive
gentaget efter et par måneder, så fornyelsen er til at overse.

Har ofte spekuleret på om gruppen burde have en FAQ/OSS (som blev postet
her i gruppen med 1 uges/måneds mellemrum), men fotoudstyr/teknik (især
digitalt) gennemgår for tiden en rivende udvikling, så vedligeholdelse
af en FAQ/OSS vil nok kræve urimelig meget vedligeholdelse.

Jeg lægger gerne serverplads til, til en evt. FAQ/OSS, og bygger gerne
noget automagi, der kan poste FAQ/OSS med mellemrum her i gruppen.

--
Don't waste space

Tommy Jensen (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Tommy Jensen


Dato : 14-02-04 10:44

On Sat, 14 Feb 2004 09:43:42 +0000 (UTC), Thomas Corell
<nospamplease@corell.dk> wrote:

>Har ofte spekuleret på om gruppen burde have en FAQ/OSS (som blev postet
>her i gruppen med 1 uges/måneds mellemrum), men fotoudstyr/teknik (især
>digitalt) gennemgår for tiden en rivende udvikling, så vedligeholdelse
>af en FAQ/OSS vil nok kræve urimelig meget vedligeholdelse.
>
>Jeg lægger gerne serverplads til, til en evt. FAQ/OSS, og bygger gerne
>noget automagi, der kan poste FAQ/OSS med mellemrum her i gruppen.

Jeg synes en FAQ/OSS er en rigtig god ide. Selv har jeg dog ikke så
megen viden at byde på endnu.

MVH Tommy

Ole C. (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Ole C.


Dato : 14-02-04 11:38

Jeg er 100% enig! - Det hedder Objektiv. Så, nu har jeg også sagt det..
måske det en dag falder på plads! - Det hedder sq hellere ikke
"harddisken" når man peger på et kabinet

Mvh Ole
www.condrup.dk

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
> køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
> opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
> med forskellige optiske egenskaber).
>
> Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
> latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
> et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
> dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
> andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
> muligvis?).
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
> --
> -Jens B.
>
> www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
> (Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)
>
>



Morten Bested (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Morten Bested


Dato : 14-02-04 11:47

Ja, jeg synes bestemt du er gammeldags ;) og det har intet med
amerikanisering at gøre.

Som du nok burde være klar over, så har ordet linse flere betydninger:
1. Frø
2. Kage fyldt med creme

Men derudover også et gennemsigtigt legeme som lyset falder igennem.

I min betydningsordbog står der om objektiv: "linse i kamera, ... "


Jeg synes bestemt at det er en bagatel, om kalder det det ene eller det
andet. Det vigtigste er, at man forstår hinanden. Men at strække den så
langt at kalde det amerikanisering, er efter min mening helt forkert.



Morten Bested (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Morten Bested


Dato : 14-02-04 11:50

Desuden skal det lige siges, at lens også betyder "linse", men i
fotosammenhænge siger man "objektiv".



Grev Dracula (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Grev Dracula


Dato : 14-02-04 12:42

On Sat, 14 Feb 2004 11:49:58 +0100, "Morten Bested"
<morten@bested.net> got up, slammed his beer jug into the table and
hollered:

>Desuden skal det lige siges, at lens også betyder "linse", men i
>fotosammenhænge siger man "objektiv".
>


- eller på moderne dansk "objektik"



Waal (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Waal


Dato : 14-02-04 12:54


"Morten Bested" <morten@bested.net> skrev i en meddelelse
news:c0kuh2$dmf$1@sunsite.dk...
> Desuden skal det lige siges, at lens også betyder "linse", men i
> fotosammenhænge siger man "objektiv".

Hos optikeren kaldes samme "linse" for "glas" uanset om det er rå-emnet
eller det færdigslebne klar-til-montering-glas.

Den oprindelige linse må være den der kan koges og spises. En hvis optisk
lighed har så givet navn til både bagerens og den af glas.

Uanset at vi på dansk har ordet "objektiv" til beskrivelse af et rør med
sammenbyggede "linser" er det næppe forkert at bruge ordet "linse" om det
"optiske instrument der vender mod den genstand man vil fotografere"
(nudansk ordbog 17.udgave)

LINSE
1. Et skiveformet glaslegeme der kan bryde lysets stråler, og som er
begrænset af 2 flader hvoraf mindst den ene er krum.
linsen i en kikkert eller i et fotografiapparat, kikkertlinse, kontaktlinse,
samlelinse, spredelinse og telelinse.

Et objektiv er sammensat af enkeltlinser, sammenkittede linsegrupper eller
en kombination deraf. En sammensat optisk konstruktion begrænset af 2
flader.

Michael

>
>



Thomas Corell (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Thomas Corell


Dato : 14-02-04 13:04

Waal wrote:
>
> Uanset at vi på dansk har ordet "objektiv" til beskrivelse af et rør med
> sammenbyggede "linser" er det næppe forkert at bruge ordet "linse" om det
> "optiske instrument der vender mod den genstand man vil fotografere"
> (nudansk ordbog 17.udgave)

Dermed er en kikkert også blot "en linse" ?

> LINSE
> 1. Et skiveformet glaslegeme der kan bryde lysets stråler, og som er

Altså en linse er *et* legeme (pedant: en linse er ikke nødvendigvis
skiveformet).

> begrænset af 2 flader hvoraf mindst den ene er krum.
> linsen i en kikkert eller i et fotografiapparat, kikkertlinse, kontaktlinse,
> samlelinse, spredelinse og telelinse.
>
> Et objektiv er sammensat af enkeltlinser, sammenkittede linsegrupper eller
> en kombination deraf. En sammensat optisk konstruktion begrænset af 2
> flader.

Ergo kan man ikke kalde et objektiv for "en linse" da det er sammensat
af flere linser/legemer.

--
Don't waste space

Waal (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Waal


Dato : 14-02-04 14:34


"Thomas Corell" <nospamplease@corell.dk> skrev i en meddelelse
news:slrnc2s3kk.lkc.nospamplease@mail.corell.dk...
> Waal wrote:
> >
> > Uanset at vi på dansk har ordet "objektiv" til beskrivelse af et rør med
> > sammenbyggede "linser" er det næppe forkert at bruge ordet "linse" om
det
> > "optiske instrument der vender mod den genstand man vil fotografere"
> > (nudansk ordbog 17.udgave)
>
> Dermed er en kikkert også blot "en linse" ?
>
> > LINSE
> > 1. Et skiveformet glaslegeme der kan bryde lysets stråler, og som er
>
> Altså en linse er *et* legeme (pedant: en linse er ikke nødvendigvis
> skiveformet).
>
> > begrænset af 2 flader hvoraf mindst den ene er krum.
> > linsen i en kikkert eller i et fotografiapparat, kikkertlinse,
kontaktlinse,
> > samlelinse, spredelinse og telelinse.
> >
> > Et objektiv er sammensat af enkeltlinser, sammenkittede linsegrupper
eller
> > en kombination deraf. En sammensat optisk konstruktion begrænset af 2
> > flader.
>
> Ergo kan man ikke kalde et objektiv for "en linse" da det er sammensat
> af flere linser/legemer.

En linse sammenkittet af 2 eller 3 enkellinser har stadig samme afgrænsning
(2 flader). For nogle generationer siden kunne du stadig købe ægte
teleobjetiver der kun bestod af 2 eller 3 sammenkittede linser og de lever i
den grad op til definitionen "en linse"
Meget få objektiver du køber i dag er ægte, og slet ikke til enøjede
spejlreflex.

Ordbogens definition er rummelig nok til at kalde et objektiv for en linse
uagtet at dagens objektivkonstruktioner er mere komplicerede end de var i
fotografiens barndom

Hvad der derimod giver mig nervøse trækninger er når nogen vil "fremkalde"
digitale billeder

Michael
>
> --
> Don't waste space



Thomas Corell (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Thomas Corell


Dato : 14-02-04 15:06

Waal wrote:
> "Thomas Corell" <nospamplease@corell.dk> skrev i en meddelelse
>>
>> Ergo kan man ikke kalde et objektiv for "en linse" da det er sammensat
>> af flere linser/legemer.
>
> En linse sammenkittet af 2 eller 3 enkellinser har stadig samme afgrænsning
> (2 flader). For nogle generationer siden kunne du stadig købe ægte
> teleobjetiver der kun bestod af 2 eller 3 sammenkittede linser og de lever i
> den grad op til definitionen "en linse"

Du mener altså et objektiv er "1. Et skiveformet glaslegeme" ?

> Hvad der derimod giver mig nervøse trækninger er når nogen vil "fremkalde"
> digitale billeder

;)

--
Don't waste space

Waal (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Waal


Dato : 14-02-04 16:46


"Thomas Corell" <nospamplease@corell.dk> skrev i en meddelelse
news:slrnc2sapi.lkc.nospamplease@mail.corell.dk...
> Waal wrote:
> > "Thomas Corell" <nospamplease@corell.dk> skrev i en meddelelse
> >>
> >> Ergo kan man ikke kalde et objektiv for "en linse" da det er sammensat
> >> af flere linser/legemer.
> >
> > En linse sammenkittet af 2 eller 3 enkellinser har stadig samme
afgrænsning
> > (2 flader). For nogle generationer siden kunne du stadig købe ægte
> > teleobjetiver der kun bestod af 2 eller 3 sammenkittede linser og de
lever i
> > den grad op til definitionen "en linse"
>
> Du mener altså et objektiv er "1. Et skiveformet glaslegeme" ?

Et objektiv består at en/et, eventuelt flere sammensatte
enkeltlinser/elementer/linsegrupper. Den sammensatte konstruktion opfører
sig principielt ikke anderledes end en simpel konstruktion.

Det kan omskrives igen og igen

Ordet "linse" kan bruges om både et enkelt element og en sammensat
konstruktion, uden at dansklæreren behøver finde den røde blyant frem.

Hvad mon "linselus" føler sig mest tiltrukket af ?

Michael




>
> > Hvad der derimod giver mig nervøse trækninger er når nogen vil
"fremkalde"
> > digitale billeder
>
> ;)
>
> --
> Don't waste space



.J.S... (17-02-2004)
Kommentar
Fra : .J.S...


Dato : 17-02-04 21:58


"Waal" <waal@post.tele.dk> skrev i en meddelelse
news:402e2438$0$1645$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
>
> Hvad der derimod giver mig nervøse trækninger er når nogen vil "fremkalde"
> digitale billeder

Hvorfor egentligt det ?

Fremkalde betyder vel blot at synlig gøre eller materialisere, lidt i stil
med at fremkalde onde ånder
Der er intet i ordet fremkalde som nødvendiggør brug af
forstørrelsesapparater og kemikalier, det betyder blot at gøre synligt, som
f.eks at printe på papir.



mvh/JS



Alex W (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Alex W


Dato : 14-02-04 12:57

> I min betydningsordbog står der om objektiv: "linse i kamera, ... "

At tale samme sprog er vigtigt for forståelsen. En linse er en del af et
objektiv. et objektv er en linsesammensætning, som regel af flere
*forskellige* linseelementer.

*forskellige* = slibninger af glas eller presninger af plast.

/Alex W




Egon Stich (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Egon Stich


Dato : 15-02-04 15:46


"Morten Bested" <morten@bested.net> skrev i en meddelelse
news:c0kuab$1d$1@sunsite.dk...
> Ja, jeg synes bestemt du er gammeldags ;) og det har intet med
> amerikanisering at gøre.
>
> Som du nok burde være klar over, så har ordet linse flere betydninger:
> 1. Frø
> 2. Kage fyldt med creme
>
> Men derudover også et gennemsigtigt legeme som lyset falder igennem.
>
> I min betydningsordbog står der om objektiv: "linse i kamera, ... "
>
>
> Jeg synes bestemt at det er en bagatel, om kalder det det ene eller det
> andet. Det vigtigste er, at man forstår hinanden. Men at strække den så
> langt at kalde det amerikanisering, er efter min mening helt forkert.
>
Du har aldeles uret..!!
Det har din ordbog såmænd også. Et objektiv som er sammensat af flere linser
kan højst være LINSER i et kamera.
Men problemet er jo at ordbøger i vore dage laves af udannede personager,
der ikke har lært at stave.
Ang. at forstå hinanden: Det kan man jo netop ikke, når stadig flere
benytter forkert terminologi....
Eller giver urgamle ord ny og i nogle tilfælde aldeles modsat betydning.

MVH
Egon.



Per Madsen, Aalborg (17-02-2004)
Kommentar
Fra : Per Madsen, Aalborg


Dato : 17-02-04 20:52

>..<
> Du har aldeles uret..!!
> Det har din ordbog såmænd også. Et objektiv som er sammensat af flere
linser
> kan højst være LINSER i et kamera.
> Men problemet er jo at ordbøger i vore dage laves af udannede personager,
> der ikke har lært at stave.
> Ang. at forstå hinanden: Det kan man jo netop ikke, når stadig flere
> benytter forkert terminologi....
> Eller giver urgamle ord ny og i nogle tilfælde aldeles modsat betydning.
>
> MVH
> Egon.
>

For mig at se, en lille plante i det store bed med sprogukrudt

Hvis man kaster op i nudansk ordbog, vil man se, at sprogligt er linse og
objektiv
den samme ting.
Objektivet er dog den linse, der sidder nærmest det, som det optiske system
'kigger på'.
Mens et okular er den linse, der sidder nærmest øjet.

Iøvrigt betegnelser, som anvendes i mine gamle støvede leksika.

Betegnelsen - objektiv - for hele linsesystemet er vel bare praktisk
fagjargon, og logisk set lige så upræcis som betegnelsen - linse.

mvh
-Per
som kniber en glædeståre, når nogen anvender korrekt flertalsform af ord som
forum og virus



Thomas Corell (17-02-2004)
Kommentar
Fra : Thomas Corell


Dato : 17-02-04 21:42

Per Madsen, Aalborg wrote:
>
> For mig at se, en lille plante i det store bed med sprogukrudt
>
> Hvis man kaster op i nudansk ordbog, vil man se, at sprogligt er linse og
> objektiv
> den samme ting.

Ved ikke hvad der står i din udgave, men i min står der:

linse, -n, -r (...)
1. frugt...
2. linseformet legeme; dels om gennemsigtigt, lysbrydende legeme

objektiv I, -et, -er (forkort. af (foræld.) objektivglas, jv objektiv
II) sæt af linser i kamera, kikkert..

Mener du at et objektiv er 'linseformet' ? Bemærk bestemt form, altså et
enkelt legeme. Mine objektiver består af flere (linseformede) legemer,
og en indpakning.

--
Don't waste space

Per Madsen, Aalborg (18-02-2004)
Kommentar
Fra : Per Madsen, Aalborg


Dato : 18-02-04 16:58


"Thomas Corell" <nospamplease@corell.dk> wrote in message
news:slrnc34v3u.1tb5.nospamplease@mail.corell.dk...
> Per Madsen, Aalborg wrote:
> >
> > For mig at se, en lille plante i det store bed med sprogukrudt
> >
> > Hvis man kaster op i nudansk ordbog, vil man se, at sprogligt er linse
og
> > objektiv
> > den samme ting.
>
> Ved ikke hvad der står i din udgave, men i min står der:
>
> linse, -n, -r (...)
> 1. frugt...
> 2. linseformet legeme; dels om gennemsigtigt, lysbrydende legeme
>
> objektiv I, -et, -er (forkort. af (foræld.) objektivglas, jv objektiv
> II) sæt af linser i kamera, kikkert..
>
> Mener du at et objektiv er 'linseformet' ? Bemærk bestemt form, altså et
> enkelt legeme. Mine objektiver består af flere (linseformede) legemer,
> og en indpakning.
>
> --
> Don't waste space

Hej Thomas

I min ordbog, står der mere end det du nævner:

linse subst. -n, -r, -rne
1. et skiveformet glaslegeme der kan bryde lysets stråler, og som er
begrænset af to flader hvoraf mindst den ene er krum d linsen i en kikkert
eller et fotografiapparat · kikkertlinse · kontaktlinse · samlelinse ·
spredelinse · telelinse
· et lille legeme i øjet bag pupillen hvormed øjets brydning kan ændres så
man kan fokusere fra nært hold til stor afstand
2. et frø af en bælgplante som bruges tørret i madretter; frøene har
forskellig farve, fx grøn, orangerød, brun, grå, gul el. sort; latinsk navn
Lens culinaris e linsesuppe · linsepostej
3. en lille rund kage der er fyldt med vaniljecreme el. marcipan e linsedej
· linseform · linsemakron e marcipanlinse
4. en linseformet pastil af chokolade, pebermyntecreme el.lign. som er
overtrukket med et farvet sukkerlag d franske linser e chokoladelinser ·
pariserlinser
! ¯ middelhøjtysk linse ¯ latin l.ns (genitiv lentis) 'linse'

objektiv1 subst. -et, -er, -erne
1. den linse el. det linsesystem i et optisk instrument der vender mod den
genstand man vil fotografere el. iagttage; fx i et kamera, mikroskop
el.lign. · objektivlukker · objektivprisme e teleobjektiv · zoomobjektiv
fork. af forældet objektivglas ¯ adj. objektiv i betydningen 'som hører til
objektet' + glas; egl. 'glasset nærmest objektet'

Der står også:

zoomlinse subst. -n, -r, -rne
1. en linse med forskydelig brændvidde hvormed man kan tage både nærbilleder
og fjernbilleder af noget uden at flytte sig el. skifte linse

zoomobjektiv subst. -et, -er, -erne
1. et objektiv på et kamera som gør det muligt at tage nærbilleder el.
fjernbilleder af noget uden at skulle flytte sig

Hvilket får mig til at mene, at i almindeligt sprogbrug, er der ikke en klar
sondren mellem linser og objektiver. Et objektiv kan således være en enkelt
linse eller et linsesystem - alt efter sammenhængen.

mvh
-Per



Jens Bruun (18-02-2004)
Kommentar
Fra : Jens Bruun


Dato : 18-02-04 08:58

"Per Madsen, Aalborg" <per_madsen@(slet-parantesen)digital-camera.dk> wrote
in message news:40327175$0$22804$ba624c82@nntp02.dk.telia.net...

> -Per
> som kniber en glædeståre, når nogen anvender korrekt flertalsform af ord
som
> forum og virus

Nåh, som f.eks. forummer og virusser? Hvor svært kan det være

--
-Jens B.

www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
(Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)



Per Madsen, Aalborg (18-02-2004)
Kommentar
Fra : Per Madsen, Aalborg


Dato : 18-02-04 17:42

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> wrote in message
news:c0v5v4$2e8t$1@news.cybercity.dk...
>..<
> > som kniber en glædeståre, når nogen anvender korrekt flertalsform af ord
> som
> > forum og virus
>
> Nåh, som f.eks. forummer og virusser? Hvor svært kan det være
>
> --
> -Jens B.
>..<
Hej Jens

Den gav ikke mange glædestårer

Begge former er iøvrigt korrekt sprogbrug idag.

mvh
-Per



Ukendt (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Ukendt


Dato : 14-02-04 12:29


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> wrote in message
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget?

Det begrænser sig ikke til foto området:
Når folk skriver om klitter i ørkenen omtales de efterhånden kun som dyner
!!!? (dunes)

Og så er der lige. valentins dag og halloween !! I Danmark ??!!

Ahh det gjorde godt.

Poul B-H



Ole Larsen (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Ole Larsen


Dato : 14-02-04 13:00


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Jamen du har da fuldstændigt ret, der er bare ikke noget at gøre ved det.
De fleste kalder noget der er snavset for "beskidt" selvom der ikke er skidt
på det. Og det må man acceptere hvis ikke man gider bekæmpe vindmøller.
Sproget er under konstant udvikling - eller afvikling om man vil.

--
Mvh, Ole. Fotografiske billeder på:
http://home.tiscali.dk/nordlandsbaad/



Thomas Corell (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Thomas Corell


Dato : 14-02-04 13:30

Ole Larsen wrote:
>
> "Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
> news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
>>
>> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
>> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>>
>> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
> Jamen du har da fuldstændigt ret, der er bare ikke noget at gøre ved det.

Det er jeg så ikke enig i. Man kan da netop gøre noget ved det på den
måde, som Jens gør her ved at påvirke folk til ikke at tage den
fejlagtige brug af "linse" til sig.

> De fleste kalder noget der er snavset for "beskidt" selvom der ikke er skidt
> på det. Og det må man acceptere hvis ikke man gider bekæmpe vindmøller.
> Sproget er under konstant udvikling - eller afvikling om man vil.

Det er så helt uden for denne gruppe, men personligt savner jeg noget
rygrad hos DSN. Jeg finder det helt uacceptabelt, at man vedtager at ord
skifter betydning (f.eks forfordelt og bjørnetjeneste).

Redaktørerne på Oxfords adv. learners dict, viser langt mere rygrad og
nægter at ændre betydningen af ord, når de reviderer deres ordbog.

Men den diskusion hører nok hjemme i dk.kultur.sprog, så XFUT dertil.

P.S. jeg følger ikke dk.kultur.sprog

--
Don't waste space

Martin K. R. (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Martin K. R.


Dato : 14-02-04 15:56

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> wrote in message
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...

<snip>
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
> --
> -Jens B.

Jeg er 100% enig med dig (og med Thomas Corells mening om DSN længere nede i
tråden).

Men kunne vi så ikke også slippe for den vane, som mange har (især dem som
betragter sig selv som semi-pro fotografer) med at kalder objektiver for
'glas'. De tror selv det lyder smart og moderne og sådan lidt
jeg-ved-en-masse-om-det-så-defor-kan-jeg-bruge-slang - agtigt. I
virkeligheden signalerer det bare 'MEGA-nørd'. Det samme ses f.eks. blandt
bil-entusiaster som kalder dæk for 'sutter' eller PC-entusiaster som
snakker om deres 'puter' (igen: MEGA-nørd).

Martin



Bo Bjerre (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Bo Bjerre


Dato : 14-02-04 19:15


"Martin K. R." <mr@fjerndette-get2net.dk> wrote in message
news:c0lcsr$1ehp$1@news.cybercity.dk...

> Men kunne vi så ikke også slippe for den vane, som mange har (især dem som
> betragter sig selv som semi-pro fotografer) med at kalder objektiver for
> 'glas'.

Her må vi skelne klart mellem sprogligt forfald og slang

Faktisk er det ikke alle kameraer, der er lavet at plastic. Der findes en
del, hvor objektivets linser er fremstillet af glas.

Bo //



Martin K. R. (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Martin K. R.


Dato : 14-02-04 19:32

"Bo Bjerre" <post@sidebanen.dk> wrote in message
news:402e654c$0$24672$ba624c82@nntp03.dk.telia.net...
>
> "Martin K. R." <mr@fjerndette-get2net.dk> wrote in message
> news:c0lcsr$1ehp$1@news.cybercity.dk...
>
> > Men kunne vi så ikke også slippe for den vane, som mange har (især dem
som
> > betragter sig selv som semi-pro fotografer) med at kalder objektiver for
> > 'glas'.
>
> Her må vi skelne klart mellem sprogligt forfald og slang
>
> Faktisk er det ikke alle kameraer, der er lavet at plastic. Der findes en
> del, hvor objektivets linser er fremstillet af glas.
>
> Bo //

Det er rigtigt nok, men de gange jeg har mødt udtrykket, har det med 100%
sikkerhed ikke været for at præcisere materialet, men bare et slags 'jeg
prøver at lyde som om jeg har styr på det' udtryk.

Martin



Bo Bjerre (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Bo Bjerre


Dato : 14-02-04 19:10


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> wrote in message
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...


> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Kan vi udvide debatten til at omfatte de mange, der ikke skelner mellem
elementer og batterier ?

Bo //



Henrik Münster (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Henrik Münster


Dato : 14-02-04 19:44

Bo Bjerre <post@sidebanen.dk> wrote:

> Kan vi udvide debatten til at omfatte de mange, der ikke skelner mellem
> elementer og batterier?

Ha! Det sad jeg også lige og tænkte. Det er svært i dagligdagen. Man kan
jo ikke gå og rette på alle og enhver. Her i gruppen taler vi jo også om
AA-batterier.
--
Henrik Münster
Esbjerg
Danmark

Jan F. (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Jan F.


Dato : 14-02-04 20:25

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?
>
Amerikanerne kan åbenbart godt finde ud af at kalde både objektiv og linse
for linser

Værre er det når folk benytter akronymer, som IMHO, OXO, WYSIWYG......


Jan F.



Jens Bruun (14-02-2004)
Kommentar
Fra : Jens Bruun


Dato : 14-02-04 20:34

"Jan F." <itjfSLETDETTE@ofir.dk> skrev i en meddelelse
news:c0lru3$3mh$1@news.net.uni-c.dk...

> Værre er det når folk benytter akronymer, som IMHO, OXO, WYSIWYG......

IMHO er det meget værre, når folk benytter fremmedord som f.eks.
"akronymer" (hvor de i stedet kunne bruge det gode, danske ord
"forkortelser")

BTW: CU l8er

--
-Jens B.

www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet
(Øv, mangler stadig at få mit 10D, så ingen nye billeder)



Jan F. (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Jan F.


Dato : 15-02-04 07:29

"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0lt6k$ju4$1@sunsite.dk...
> "Jan F." <itjfSLETDETTE@ofir.dk> skrev i en meddelelse
> news:c0lru3$3mh$1@news.net.uni-c.dk...
>
> > Værre er det når folk benytter akronymer, som IMHO, OXO, WYSIWYG......
>
> IMHO er det meget værre, når folk benytter fremmedord som f.eks.
> "akronymer" (hvor de i stedet kunne bruge det gode, danske ord
> "forkortelser")
>
> BTW: CU l8er
>
> --
> -Jens B.
>
> www.fotolog.dk - Min personlige fotodagbog på nettet

Hvorfor hedder din hjemmeside "fotolog", når du bagefter kalder den det gode
danske ord "fotodagbog" ?

Jan



ole thofte (15-02-2004)
Kommentar
Fra : ole thofte


Dato : 15-02-04 02:40


"Jens Bruun" <bruun_jens@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:c0kogv$7vs$1@sunsite.dk...
> Kald mig bare fluekn*pper, men...
>
> Hvorfor denne omsiggribende amerikanisering af sproget? Selv erfarne
> (amatør)fotografer benytter i stigende grad ordet "linse", når man
> retteligt burde benytte ordet "objektiv". I min bog er linser noget, man
> køber hos bageren. Desuden indgår linser i objektiver, idet et objetiv er
> opbygget af én eller - som oftest - flere linser (glas/plastik-elementer
> med forskellige optiske egenskaber).
>
> Det kan godt være, at I finder min utilfredshed med tingenes tilstand
> latterlig, men for mig er det faktisk meningsforstyrrende, når man omtaler
> et objektiv som en linse. Eksempel: "Min linse er ridset". Jeg forstår
> dette udsagn som at front- eller baglinsen på et objektiv er ridset, hvor
> andre opfatter det som om at selve objektivet er ridset (lakken,
> muligvis?).
>
> Jeg går ud fra, at misforståelsen er opstået på baggrund af den engelske
> betegnelse "lens", der jo betyder "objektiv" på dansk.
>
> Går jeg op i bagateller og/eller er jeg bare gammeldags? Hvad synes I?

Jeg synes, du mangler lidt modspil i de besvarelser, der er kommet. Og at
der er en lidt tantet selvretfærdig tendens i tråden uden at det dog bringer
mig særligt i affekt. Men alligevel lidt komisk med forlov... Lidt ala min
kollega, der besværer sig, ja nærmest hidser sig op over unge mennesker, der
ukorrekt bruger tankestreger til at dele ord med. Jamen herre gud, betyder
det noget? Sproget er til at kommunikere med og ikke altid helt præcist
eksakt. Jeg kan da godt forstå, at mange kalder et objektiv for en linse -
ordet objektiv er besværligt, ikke særlig mundret og svært at associere på:
hvad er det for et objekt der henvises til. Ordet linse signalerer bedre, at
det drejer sig om noget med lys, og at det er en genstand til at 'kigge'
igennem. Man kunne måske sige fotolinse for at præcisere hvad vi snakker om?
Objektiv minder mig om ordet 'psykiater', som mange mennesker har problemer
med: psykiatriker, psykriater osv og det er da også et dårligt ord, synes
jeg. Hvad med sindslæge, der har med sindslidende at gøre? Det er da meget
mere 'tankeret'.

ole thofte



Bo Bjerre (15-02-2004)
Kommentar
Fra : Bo Bjerre


Dato : 15-02-04 09:50


"ole thofte" <ole.tofte@ofir.dk> wrote in message
news:402ecdee$0$173$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> det noget? Sproget er til at kommunikere med og ikke altid helt præcist
> eksakt.

Jo sprog BØR være præcise. Jeg bruger en del forskellige
programmeringssprog, og hvis ikke man kan skrive det præcist, og ved hvad de
enkelte ord dækker over ender det i kaos.

Antaller af ord i dansk er faldende, og betydningen af ordene bliver mere
udtværet.

Bo //



ole thofte (15-02-2004)
Kommentar
Fra : ole thofte


Dato : 15-02-04 11:26


"Bo Bjerre" <post@sidebanen.dk> skrev i en meddelelse
news:402f328d$0$1265$ba624c82@nntp05.dk.telia.net...
>
> "ole thofte" <ole.tofte@ofir.dk> wrote in message
> news:402ecdee$0$173$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> > det noget? Sproget er til at kommunikere med og ikke altid helt præcist
> > eksakt.
>
> Jo sprog BØR være præcise. Jeg bruger en del forskellige
> programmeringssprog, og hvis ikke man kan skrive det præcist, og ved hvad
de
> enkelte ord dækker over ender det i kaos.
>
> Antaller af ord i dansk er faldende, og betydningen af ordene bliver mere
> udtværet.

Jeg vil gi dig ret i, at i specielle tekniske sammenhænge er præcise
begreber nødvendige og præcist sprogbrug nødvendig. Men der er jo tusindvis
af andre sammenhænge, hvor der formidles følelser, stemninger, mere eller
mindre præcise ideer osv, dobbelttydniner, morsomheder osv. Her er den
præcise sprogbrug ikke mulig eller ønskelig Det er en kendt sag, at når man
afskaffer kaffepauserne i et firma, daler ideproduktionen, fordi man går
glip af den 'brainstorming' der finder sted omkring kaffemaskinen, bla når
forskellige fagfolk mødes uformelt. Men også i fagsammenhæneg udvikles
'slang', fordi det er besværligt, at udtrykke alt helt ud; feks at
fotografer siger 'glas' i stedet for objektiv; igen tror jeg, fordi det ord
ligger 'dårligt i munden'. Eller man refererer til komplicerede sammenhænge,
som alle indforståede kender, med et enkelt signalord - det sker med garanti
også blandt programmører. Eller man er i en gruppe, hvor tilhørsforholdet
signaleres og fastholdes med speciel sprogbrug, som andre ikke forstår.

Jeg har tværtimod læst at antalllet af ord er stigende i takt med vækst af
nye vidensområder. Det kan godt være at ord, der handler om hestevognens
brug falder, til gengæld stiger antallet af ord om biler - eksempelvist.
Grønlænderne havde 40 forskellige ord for sne. Jeg tvivler på at de bliver
brugt længere. Til gengæld har det grønlandske sprog nok fået adskillige nye
ord i de seneste 50 år!

I øvrigt kan man ikke styre sprogbrugen og det nytter ikke at sige, at
sprogbrugen bør være på en bestemt måde. Sproget er en levende mekanisme,
der afspejler samfundsforhold og samfundsmæssige ændringer. Dialekternes
hendøen kan være beklagelig, men er en naturlig følge af større
kommunikation mellem alle dele af landet, radio og fjernsyn og ikke mindst
skoleundervisningen.

ole thofte



Rasmus Vestergaard H~ (18-02-2004)
Kommentar
Fra : Rasmus Vestergaard H~


Dato : 18-02-04 14:45

Bo Bjerre wrote:

> Jo sprog BØR være præcise. Jeg bruger en del forskellige
> programmeringssprog, og hvis ikke man kan skrive det præcist, og ved hvad de
> enkelte ord dækker over ender det i kaos.

Fuldstændig rigtigt, men nu programmerer vi jo ikke, når vi kommunikerer
med hinanden til daglig. Heldigvis er (de fleste) mennesker ikke så
tungnemme og ensporede som de fleste compilere er. Hvis de var det,
ville det godt nok være et helvede at skulle kommunikere med sine
omgivelser. Situationen ville sikkert minde om når visse
usenet-skribenter bevidst misforstår en andens udsagn blot for
diskussionens skyld. Det er også fint nok hvis gruppen er
dk.kultur.sprog, men alle andre steder er det som regel muligt at forstå
hinanden på trods af nuanceforskelle i sproget.

Forstå mig nu ret. På visse punkter er jeg enig med dig; det kan være
møg-irriterende når folk misbruger termer, som man tilfældigvis selv har
styr på, men det gode ved os mennesker er jo, at vi er i stand til at
tolke på de udsagn andre mennesker kommer med. F.eks. når min mor siger
at hendes nye harddisk fylder så meget under skrivebordet, så er jeg
godt klar over at det er kabinettet hun mener. Hvis du havde sat en
compiler til at tolke det, ville det selvfølgelig være gået galt, men
sådan fungerer vi mennesker jo heldigvis ikke.

I øvrigt er jeg enig i Ole Thoftes svar til dig.


--
Mvh
Rasmus Hansen
http://dualmono.com

Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177557
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408881
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste