Gunner Poulsen wrote:
> Hej Linuxven.
>
> Har du nogensinde tænkt på hvad du gør hvis du synes et Open Source
> program er oversat dårligt?
>
> Det du burde gøre var at se i programmets "Om xxx" hvem der har oversat
> det og så skrive en venlig mail til oversætteren om hvad du synes der
> skulle stå i stedet.
>
> Oversættere er vilde med kritik. Vi er i det hele taget vilde med at
> nogen tager os så seriøst at de gider reagere. Tænk på det som en
> mulighed for at betale os nogle af de hundredevis af timer vi bruger på
> at gøre oversættelserne så gode som muligt tilbage.
>
> Dette var bare nogle tanker jeg fik mens jeg sad og prøvede at få de
> sidste strenge i oversættelsen af Quanta Plus på plads.
>
> Mange venlige hilsner Gunner Poulsen
>
> Aktiv i projektet
http://www.gnuskole.dk
>
Hej Gunnar
Jeg synes det er vildt fedt at der er nogen som gider bruge mange timer
på at lave et stykke arbejde som de stiller (gratis) til rådighed for
andre. Det er selvfølgelig lettere at takke og være glad hvis resultatet
af arbejdet er godt - men en time er en time, og jeg tror folk yder
efter bedste evne.
Omvendt må jeg tilstå, at jeg personligt foretrække at bruge software
som er på engelsk. Det er nok mest fordi jeg derfor ikke skal tænke over
hvad der menes, da jeg ofte (i Microsoft produkter) har siddet og tænkt
over hvad de mener. Det værste eksempel er ordet "miljøvariabel" som
betyder "enviroment variable". Når jeg møder sådan et ord på dansk, kan
jeg sagtens forstå hvordan hr. eller fru Hansen føles sig når de læser
de tekniske specifikationer på en computer i Bilka-avisen, men for mig
skal den slags ikke oversættes. (Jeg tør ikke tænke på hvordan det må
være at være nordmand eller franskmand, hvor det politisk er bestemt at
alt skal oversættes til et nyt nationalt ord). Jeg vil derfor ikke være
i stand til at give kritik på oversættelsesarbejdet, da jeg simpelthen
forsøger at undgå "danske" programmer.
Til gengæld er jeg meget glad for gnuskolen, og søger til tider
assistance i materialet. I den forbindelse er det fedt at der findes
materiale af så høj kvalitet på dansk. Men det er mit indtryk disse
tekster er skrevet fra bunden, og heldigvis bruger forfatterne de
rigtige betegnelser.
Måske ikke lige det du søger efter, men sådan nogen som mig findes altså
også.
Jørn