/ Forside / Karriere / Uddannelse / Folkeskole / Nyhedsindlæg
Login
Glemt dit kodeord?
Brugernavn

Kodeord


Reklame
Top 10 brugere
Folkeskole
#NavnPoint
Nordsted1 3349
ans 2305
refi 1141
svendgive.. 1133
dova 890
frieda 840
hjkofoed 839
berpox 773
arne.jako.. 659
10  viviborgen 630
undervisning af to-sprogede
Fra : Thomas Smedebøl


Dato : 13-01-03 17:36

Er der nogen der har erfaring med undervisning af to-sprogede i
indskolingen?

Jeg efterlyser alle nyttige erfaringer, lige fra værdien af
modersmålsundervisning til materialevalg.

Mvh Thomas



 
 
Arne H. Wilstrup (13-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 13-01-03 17:45

Thomas Smedebøl wrote:
> Er der nogen der har erfaring med undervisning af to-sprogede i
> indskolingen?
>
> Jeg efterlyser alle nyttige erfaringer, lige fra værdien af
> modersmålsundervisning til materialevalg.
>
> Mvh Thomas

Der er blevet udgivet en større forskningsrapport, den såkaldte
"københavnerundersøgelse", hvor man har samlet flere års erfaringer omkring
nytten af undervisning af to-sprogede på deres modersmål - i den
undersøgelse, som jeg blandt andet har deltaget i, foregik undervisningen af
de to-sprogede elever ved at der var en lærer til stede, der talte elevernes
sprog. Desuden er der udgivet et væld af litteratur til emnet, som vil føre
for vidt at komme ind på, men i nævnte undersøgelse, står der en fyldig
litteraturliste, du kan orientere dig i.

Ellers må du i gang med at søge på bibliotekernes databaser eller på nettet.
Man kan ikke på kort tid opsummere alverdens erfaringer og materialevalg, da
det er temmelig omfattende -og der afholdes tit kurser for lærere omkring
netop undervisning af to-sprogede elever. Hvis du er lærer, så spørg på din
skole om dette.


--
Med venlig hilsen
Arne H. Wilstrup



Birgitte Abkjær (14-01-2003)
Kommentar
Fra : Birgitte Abkjær


Dato : 14-01-03 17:49


"Arne H. Wilstrup" <karl@megetsmart.dk> skrev i en meddelelse
news:3e22ed0e$0$120$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> Thomas Smedebøl wrote:
> > Er der nogen der har erfaring med undervisning af to-sprogede i
> > indskolingen?
> >
> > Jeg efterlyser alle nyttige erfaringer, lige fra værdien af
> > modersmålsundervisning til materialevalg.
> >
> > Mvh Thomas
>
> Der er blevet udgivet en større forskningsrapport, den såkaldte
> "københavnerundersøgelse", hvor man har samlet flere års erfaringer
omkring
> nytten af undervisning af to-sprogede på deres modersmål - i den
> undersøgelse, som jeg blandt andet har deltaget i, foregik undervisningen
af
> de to-sprogede elever ved at der var en lærer til stede, der talte
elevernes
> sprog. Desuden er der udgivet et væld af litteratur til emnet, som vil
føre
> for vidt at komme ind på, men i nævnte undersøgelse, står der en fyldig
> litteraturliste, du kan orientere dig i.
>
> Ellers må du i gang med at søge på bibliotekernes databaser eller på
nettet.
> Man kan ikke på kort tid opsummere alverdens erfaringer og materialevalg,
da
> det er temmelig omfattende -og der afholdes tit kurser for lærere omkring
> netop undervisning af to-sprogede elever. Hvis du er lærer, så spørg på
din
> skole om dette.


Hej

Der har løbende været en del artikler i Folkeskolen om dette.
Prøv også Fagenes infoguide på Skolekom.

VH Birgitte



Arne H. Wilstrup (14-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 14-01-03 23:00


"Birgitte Abkjær" <paogba@oncable.dk> skrev i en meddelelse
news:3e243efa$0$71601$edfadb0f@dread11.news.tele.dk...

>
> Hej
>
> Der har løbende været en del artikler i Folkeskolen om dette.
> Prøv også Fagenes infoguide på Skolekom.

Selv hej - det var nu ikke mig, der stillede spørgsmålet, så det undrede mig
at du svarede mig

I øvrigt: hvis manden ikke er lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
seminariestuderende -) så har ham måske ikke liiige adgang til skolekom!
--
ahw



Thomas Smedebøl (14-01-2003)
Kommentar
Fra : Thomas Smedebøl


Dato : 14-01-03 23:22

Først og fremmest vil jeg gerne sige tak for jeres svar - jeg er som i har
gættet seminariestuderende og efterlyste konkrete, enkle erfaringer fra det
virkelige liv. Jeg kan i denne sammenhæng ikke pt. overskue de store
forchromede løsninger og fremgangsmåder, hvorfor jeg ville høre om nogle
havde forslag til hvordan jeg skulle starte i det små

> I øvrigt: hvis manden ikke er lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
> seminariestuderende -) så har ham måske ikke liiige adgang til skolekom!


Jeg har skam adgang til skolekom, men tror alligevel ikke jeg har adgang til
fagenes infoguider - jeg har nemlig aldrig set dem Er det noget i tror
man kan få adgang til ved at henvende sig til administrationen?

<rettelse>
Guuuuuud!!! Hvor genialt - jeg har fundet dem og meget andet - troede at
iconet lærere henviste til en liste over min uddannelse - mange tak for
hjælpen, det vil jeg gøre flittigt brug af
</rettelse>

Mvh Thomas




Arne H. Wilstrup (14-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 14-01-03 23:51


"Thomas Smedebøl" <whisdow@hotmail.com> skrev i en meddelelse
news:b022fi$2gi$1@sunsite.dk...
> Først og fremmest vil jeg gerne sige tak for jeres svar - jeg er som i har
> gættet seminariestuderende og efterlyste konkrete, enkle erfaringer fra
det
> virkelige liv. Jeg kan i denne sammenhæng ikke pt. overskue de store
> forchromede løsninger og fremgangsmåder, hvorfor jeg ville høre om nogle
> havde forslag til hvordan jeg skulle starte i det små
>
> > I øvrigt: hvis manden ikke er lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
> > seminariestuderende -) så har ham måske ikke liiige adgang til skolekom!
>
>
> Jeg har skam adgang til skolekom, men tror alligevel ikke jeg har adgang
til
> fagenes infoguider - jeg har nemlig aldrig set dem Er det noget i tror
> man kan få adgang til ved at henvende sig til administrationen?
>
> <rettelse>
> Guuuuuud!!! Hvor genialt - jeg har fundet dem og meget andet - troede at
> iconet lærere henviste til en liste over min uddannelse - mange tak for
> hjælpen, det vil jeg gøre flittigt brug af
> </rettelse>

Endnu en rettelse. Du ved som lærerstuderende sikkert udmærket hvor meget
fokus der er på lærerjobbet og især stavningen. Vi laver alle småfejl i
dette, og her på usenet anses det ikke for at være god tone at rette folks
stavefejl, men alligevel: du skal altid huske at stave I med stort i
tiltale, ellers vil du i dit job risikere at møde flere forældre (især hvis
du er dansklærer), der vil slå ned på den mindste fejl du begår i
stavningen.

Jeg har selv store vanskeligheder med at lære mine elever i engelsk at I
skal med stort på sproget, og at vi på dansk også skriver I med stort i
tiltale. De skriver det hele med småt og tror derfor at det store I kun
eksisterer i begyndelsen af en sætning og efter et punktum.

Det samme gælder med ordene: til stede i modsætning til "tilstede" - disse
fejl er nok en af de hyppigste blandt lærere - jeg har i hvert fald set dem
et utal af gange, og jeg har i den forbindelse mødt utrolig mange forældre,
der har harcelleret over netop disse ting: "hvordan kan han være dansklærer,
når han ikke engang kan stave korrekt?" siger de.

Endelig "ikonet" (med "k" på dansk) og man henvender sig ikke til
"administrationen" af en hjemmeside, men til administratoren.
Administrationen kan f.eks. være skolevæsenet eller måske - når det går hedt
til - skolens kontor. Tag mig det ikke ilde op - som jeg skrev er vi
alle fuld af forskellige fejl, men hvis vi ikke er opmærksomme på dem, kan
vi risikere at løbe os mange staver i livet, hvis vi ikke er opmærksomme på
disse ting.

Vær i øvrigt opmærksom på, at hvis du irettesætter en to-sproget elev, kan
du godt risikere at løbe ind i et kulturfænomen, du måske ikke er opmærksom
på. Eleven vil (hvis pågældende er muslim, sådan som de fleste to-sprogede
elever er det i den danske folkeskole), se ned i jorden, selvom du som lærer
vil være tilbøjelig til at sige:"se på mig" - det anses nemlig for uartigt
at se den voksne i øjnene, når han/hun skælder ud.

Og nu skriver jeg det "forkætrede ord" skælde ud, som vi jo ikke må bruge
skal man tro Sigsgaard - men det vil være ganske usædvanligt hvis man ikke i
løbet af et lærerliv vil opleve at man skal "skælde" en elev ud.
En anden ting ved to-sprogede kan være, at de siger: jeg må ikke det -eller
jeg må ikke det -for det står i Koranen. Sandheden er den, at eleverne ofte
er bevidste om at der er nogle ting, der er haram (forbudte) og nogle ting,
der er hallal (tilladte) - og som alle børn, der føler sig i klemme, bruge
de det forsvar de bedst kender når der er noget, de ikke vil : vi må ikke -
for det står i koranen.

Du skal være opmærksom på at nogle børn vil sige: vi må ikke deltage i
musik, svømning, idræt - for det står i koranen. Det er IKKE KORREKT. Det
korrekte er at man ikke bevidst må indtage væske under ramadanen før solen
går ned. At fasteperioden kan være forskellig for de forskellige muslimske
trosretninger. At svømme, når man er tildækket i øvrigt, er IKKE forbudt
noget steds.
Det kan være korrekt, at nogle elever ikke må deltage i musikalske
aktiviteter ifølge den strengeste fortolkning af lovene, men i København er
der for en række år siden afsagt en "kendelse", der siger at selv muslimske
børn skal deltage i undervisningen - men de kan godt fritages for at deltage
aktivt - f.eks. ved at spille på et instrument og at synge.
Det er korrekt at de ikke må vise sig nøgne over for hinanden - heller ikke
samme køn, hvis de ikke er i familie med hianden, men her kan man sige, at
så må de kikke op i luften og tænke på Allah, for selv for danskere er det
uhøfligt at stirre folk mellem benene når de ikke har tøj på.

I det hele taget kan man sige, at nogle børn vil forsøge at udnytte det
forhold at de er muslimer og dermed mener at være underkastet forskellige
regler, som også skal gælde i skolen. Jeg har sågar også elever, der mener
at de under ramadanen ikke skal i skole, ikke skal arbejde med fagene etc.
Den holder heller ikke - Muhammed sagde udtrykkeligt at muslimer skulle
"søge viden".


Når du har med to-sprogede at gøre, så skal du altså tænke på, at det også
for dem -ligesom med danske børn - er sådan at din opgave som lærer er at
opdrage eleverne - under naturligvis skyldige hensyn til deres baggrund, men
det indebærer ikke på nogen måde at man ikke må kræve noget af eleverne.

Et hold seminariestuderende jeg havde i praktik mente at eleverne ikke måtte
synge om grise, fordi gris jo er haram for en muslim. Det er at gå ud i
yderligheder. De må ikke røre en gris, ikke spise den, men de må gerne se på
en gris, røre den på et billede etc. og de må også gerne synge om den.

Gennem mere end 10 år har jeg arbejdet på skoler med overvejende to-sprogede
elever, herunder flertallet af muslimer, så der er mange oplevelser, du kan
have til gode, hvis du får sådanne klasser. Men du bliver så nødt til at
sætte dig ind i deres kulturelle bagland, og det kan godt tage sin tid.

Du kan altså ikke -efter min opfattelse - have med tosprogede elever at gøre
i en undervisningssituation, hvis du ikke samtidig kender den kultur, de
kommer fra - om ikke til bunds, så dog en pæn bid af den. Og det vil også
gavne dig.

--
ahw



Michael Bjørnbak Mar~ (15-01-2003)
Kommentar
Fra : Michael Bjørnbak Mar~


Dato : 15-01-03 03:31

Arne H. Wilstrup <karl@megetsmart.dk> skrev:
>
>"Thomas Smedebøl"
><whisdow@hotmail.com> skrev i en meddelelse
>news:b022fi$2gi$1@sunsite.dk...
>> Først og fremmest vil jeg gerne
>>sige tak for jeres svar - jeg er som i har
>> gættet seminariestuderende og
>>efterlyste konkrete, enkle
>>erfaringer fra
>det
>> virkelige liv. Jeg kan i denne
>>sammenhæng ikke pt. overskue de store
>> forchromede løsninger og
>>fremgangsmåder, hvorfor jeg ville
>>høre om nogle
>> havde forslag til hvordan jeg
>>skulle starte i det små
>>
>> > I øvrigt: hvis manden ikke er
>> >lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
>> > seminariestuderende -) så har ham
>> >måske ikke liiige adgang til skolekom!
>>
>>
>> Jeg har skam adgang til skolekom,
>>men tror alligevel ikke jeg har adgang
>til
>> fagenes infoguider - jeg har nemlig
>>aldrig set dem Er det noget i tror
>> man kan få adgang til ved at
>>henvende sig til administrationen?
>>
>> <rettelse>
>> Guuuuuud!!! Hvor genialt - jeg har
>>fundet dem og meget andet - troede at
>> iconet lærere henviste til en liste
>>over min uddannelse - mange tak for
>> hjælpen, det vil jeg gøre flittigt brug af
>> </rettelse>
>
>Endnu en rettelse. Du ved som
>lærerstuderende sikkert udmærket hvor meget
>fokus der er på lærerjobbet og især
>stavningen. Vi laver alle småfejl i
>dette, og her på usenet anses det
>ikke for at være god tone at rette folks
>stavefejl, men alligevel: du skal
>altid huske at stave I med stort i
>tiltale, ellers vil du i dit job
>risikere at møde flere forældre (især hvis
>du er dansklærer), der vil slå ned på
>den mindste fejl du begår i
>stavningen.
>
>Jeg har selv store vanskeligheder med
>at lære mine elever i engelsk at I
>skal med stort på sproget, og at vi
>på dansk også skriver I med stort i
>tiltale. De skriver det hele med småt
>og tror derfor at det store I kun
>eksisterer i begyndelsen af en
>sætning og efter et punktum.
>
>Det samme gælder med ordene: til
>stede i modsætning til "tilstede" - disse
>fejl er nok en af de hyppigste blandt
>lærere - jeg har i hvert fald set dem
>et utal af gange, og jeg har i den
>forbindelse mødt utrolig mange forældre,
>der har harcelleret over netop disse
>ting: "hvordan kan han være dansklærer,
>når han ikke engang kan stave
>korrekt?" siger de.
>
>Endelig "ikonet" (med "k" på dansk)
>og man henvender sig ikke til
>"administrationen" af en hjemmeside,
>men til administratoren.
>Administrationen kan f.eks. være
>skolevæsenet eller måske - når det går hedt
>til - skolens kontor. Tag mig det
>ikke ilde op - som jeg skrev er vi
>alle fuld af forskellige fejl, men
>hvis vi ikke er opmærksomme på dem, kan
>vi risikere at løbe os mange staver i
>livet, hvis vi ikke er opmærksomme på
>disse ting.
>
>Vær i øvrigt opmærksom på, at hvis du
>irettesætter en to-sproget elev, kan
>du godt risikere at løbe ind i et
>kulturfænomen, du måske ikke er opmærksom
>på. Eleven vil (hvis pågældende er
>muslim, sådan som de fleste to-sprogede
>elever er det i den danske
>folkeskole), se ned i jorden, selvom du som lærer
>vil være tilbøjelig til at sige:"se
>på mig" - det anses nemlig for uartigt
>at se den voksne i øjnene, når
>han/hun skælder ud.
>
>Og nu skriver jeg det "forkætrede
>ord" skælde ud, som vi jo ikke må bruge
>skal man tro Sigsgaard - men det vil
>være ganske usædvanligt hvis man ikke i
>løbet af et lærerliv vil opleve at
>man skal "skælde" en elev ud.
>En anden ting ved to-sprogede kan
>være, at de siger: jeg må ikke det -eller
>jeg må ikke det -for det står i
>Koranen. Sandheden er den, at
>eleverne ofte
>er bevidste om at der er nogle ting,
>der er haram (forbudte) og nogle ting,
>der er hallal (tilladte) - og som
>alle børn, der føler sig i klemme, bruge
>de det forsvar de bedst kender når
>der er noget, de ikke vil : vi må ikke -
>for det står i koranen.
>
>Du skal være opmærksom på at nogle
>børn vil sige: vi må ikke deltage i
>musik, svømning, idræt - for det står
>i koranen. Det er IKKE KORREKT. Det
>korrekte er at man ikke bevidst må
>indtage væske under ramadanen før solen
>går ned. At fasteperioden kan være
>forskellig for de forskellige muslimske
>trosretninger. At svømme, når man er
>tildækket i øvrigt, er IKKE forbudt
>noget steds.
>Det kan være korrekt, at nogle elever
>ikke må deltage i musikalske
>aktiviteter ifølge den strengeste
>fortolkning af lovene, men i København er
>der for en række år siden afsagt en
>"kendelse", der siger at selv muslimske
>børn skal deltage i undervisningen -
>men de kan godt fritages for at deltage
>aktivt - f.eks. ved at spille på et
>instrument og at synge.
>Det er korrekt at de ikke må vise sig
>nøgne over for hinanden - heller ikke
>samme køn, hvis de ikke er i familie
>med hianden, men her kan man sige, at
>så må de kikke op i luften og tænke
>på Allah, for selv for danskere er det
>uhøfligt at stirre folk mellem benene
>når de ikke har tøj på.
>
>I det hele taget kan man sige, at
>nogle børn vil forsøge at udnytte det
>forhold at de er muslimer og dermed
>mener at være underkastet forskellige
>regler, som også skal gælde i skolen.
>Jeg har sågar også elever, der mener
>at de under ramadanen ikke skal i
>skole, ikke skal arbejde med fagene etc.
>Den holder heller ikke - Muhammed
>sagde udtrykkeligt at muslimer skulle
>"søge viden".
>
>
>Når du har med to-sprogede at gøre,
>så skal du altså tænke på, at det også
>for dem -ligesom med danske børn - er
>sådan at din opgave som lærer er at
>opdrage eleverne - under naturligvis
>skyldige hensyn til deres baggrund, men
>det indebærer ikke på nogen måde at
>man ikke må kræve noget af eleverne.
>
>Et hold seminariestuderende jeg havde
>i praktik mente at eleverne ikke måtte
>synge om grise, fordi gris jo er
>haram for en muslim. Det er at gå ud i
>yderligheder. De må ikke røre en
>gris, ikke spise den, men de må gerne se på
>en gris, røre den på et billede etc.
>og de må også gerne synge om den.
>
>Gennem mere end 10 år har jeg
>arbejdet på skoler med overvejende to-sprogede
>elever, herunder flertallet af
>muslimer, så der er mange oplevelser, du kan
>have til gode, hvis du får sådanne
>klasser. Men du bliver så nødt til at
>sætte dig ind i deres kulturelle
>bagland, og det kan godt tage sin tid.
>
>Du kan altså ikke -efter min
>opfattelse - have med tosprogede
>elever at gøre
>i en undervisningssituation, hvis du
>ikke samtidig kender den kultur, de
>kommer fra - om ikke til bunds, så
>dog en pæn bid af den. Og det vil også
>gavne dig.
>
>--
>ahw
Det var dog en herlig omgang meget nyttige og brugbare råd om sproget
og kulturen. Kan du evt. henvise til bøger og
materiale, hvor især kulturmødet/læringsmetoder i forhold til den
muslimske trosretning er beskrevet?


Arne H. Wilstrup (15-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 15-01-03 08:23


"Michael Bjørnbak Martensen" <michael.martensen@tdcspace.dk> skrev i en
meddelelse news:10425979570.743494637463279@dtext.news.tele.dk...
> Arne H. Wilstrup <karl@megetsmart.dk> skrev:
> Det var dog en herlig omgang meget nyttige og brugbare råd om sproget
> og kulturen. Kan du evt. henvise til bøger og
> materiale, hvor især kulturmødet/læringsmetoder i forhold til den
> muslimske trosretning er beskrevet?


Desværre ikke for tiden, da jeg har noget travlt - men jeg husker en enkelt,
der vistnok hed sådan noget som to kulturer i klasseværelset eller måske
blot som underopdeling? Jeg skal forsøge at huske at vende tilbage til
sagen, men først engang i næste uge - måske du så vil være så venlig at
bringe mig det i erindring?

--
ahw



Tom Wagner (16-01-2003)
Kommentar
Fra : Tom Wagner


Dato : 16-01-03 10:40

On Tue, 14 Jan 2003 23:51:19 +0100, "Arne H. Wilstrup"
<karl@megetsmart.dk> wrote:

>Det samme gælder med ordene: til stede i modsætning til "tilstede" - disse
>fejl er nok en af de hyppigste blandt lærere - jeg har i hvert fald set dem
>et utal af gange, og jeg har i den forbindelse mødt utrolig mange forældre,
>der har harcelleret over netop disse ting: "hvordan kan han være dansklærer,
>når han ikke engang kan stave korrekt?" siger de.

Det samme (hvad?) gælder med (for) ordene...
Disse (denne?) fejl er nok en (nogle?) af de hyppigste blandt lærere.

Jeg er enig med dig i, at det er svært at skrive korrekt dansk - ikke
kun for tosprogede (uden bindestreg) - og at man aldrig bør harcelere
(kun et l) over andres fejl.

I gruppen dk.kultur.sprog retter vi gladeligt hinandens sprog, og der
er det nærmest en regel, at man uvægerligt selv laver fejl, når man
retter andre. Man bliver løbende udsat for, at andre sprogpedanter
læser korrektur på det, man har skrevet. Det er hyggeligt og lærerigt,
når man er indstillet på det.

Tom

Arne H. Wilstrup (16-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 16-01-03 19:22

Tom Wagner wrote:
>> Det samme gælder med ordene: til stede i modsætning til
>> "tilstede" - disse fejl er nok en af de hyppigste blandt
>> lærere - jeg har i hvert fald set dem et utal af gange, og
>> jeg har i den forbindelse mødt utrolig mange forældre, der
>> har harcelleret over netop disse ting: "hvordan kan han være
>> dansklærer, når han ikke engang kan stave korrekt?" siger de.
>
> Det samme (hvad?) gælder med (for) ordene...
> Disse (denne?) fejl er nok en (nogle?) af de hyppigste blandt
> lærere.
>

Så dit indlæg tilfældigt - besluttede at svare kort på det førend jeg haster
videre:

Jeg er ikke helt klar over, hvad du ikke forstår her.


> Jeg er enig med dig i, at det er svært at skrive korrekt dansk
> - ikke
> kun for tosprogede (uden bindestreg) - og at man aldrig bør
> harcelere (kun et l) over andres fejl.

Man kan sagtens skrive to-sprogede MED bindestreg. Prøv at se
retskrivningsordbogen under Bindestreg i gruppesammensætninger
og -afledninger eller jævnfør tysk-sprogede.

Jeg er så uenig med dig i at man aldrig bør harcelere over andres fejl. Jeg
synes det er for dårligt, hvis man som dansklærer ikke bestræber sig på at
skrive et så korrekt dansk som muligt. Til gengæld har jeg ikke harceleret
over det pågældende indlæg, du refererer til - jeg har blot understreget
vigtigheden af at skrive et så korrekt dansk som muligt, og netop med
tiltaleformen I og ord som til stede, tilstede eller "for" benyttet forkert
som "får" - er ord og stavemåder der er de hyppigste fejl. Og hvis man ikke
som dansklærer er opmærksom på dette, kan det betyde at man i en given
situation giver eleven det forkerte indtryk at en bestemt stavemåde er
acceptabel - jf. ovenstående.

Derfor bad jeg min unge kollega in spe om at være opmærksom på dette. Andet
og mere ligger der ikke i det.

Tilsyneladende finder du det anstødeligt. Det er trist: man er ofte helt
hysterisk med at man skal overholde netiketten, selvom det ikke er andet end
retningslinier på nettet, hvorimod grove og meningsforstyrrende stavefejl
får lov til at passere, selvom det betyder at sproget bliver forfladiget,
meningen går tabt etc.

Og hvis en af mine kolleger in spe leverer eksempler på grove stavefejl -
og her bedes du bemærke at jeg udtrykkelig skrev at alle lavede fejl af og
til - så vil jeg rette vedkommende. Her var tale om en fejltype, som tit går
igen hos skoleeelever. Hvordan skal de dog nogensinde kunne leve op til
kravene om retstavning, hvis deres lærere ikke selv er opmærksomme på den
slags fejl.

Og hvorfor er det værre at overtræde netiketten end at stave forkert?

>
> I gruppen dk.kultur.sprog retter vi gladeligt hinandens sprog,
> og der
> er det nærmest en regel, at man uvægerligt selv laver fejl,
> når man
> retter andre. Man bliver løbende udsat for, at andre
> sprogpedanter
> læser korrektur på det, man har skrevet. Det er hyggeligt og
> lærerigt,
> når man er indstillet på det.

Tom, jeg ved ikke hvad du vil med det indlæg - jeg giver ikke her rollen som
sprogrenser, men rådgiver en kommende kollega omkring stavning. Jeg
understreger at vi alle laver fejl indimellem, men alligevel bør vi bestræbe
os på at stave rigtigt som lærere.

Hvis vi alle har en sådan mimoseholdning, som du her antyder omkring
staveproblemer, så bliver vi aldrig bedre.


--
ahw





Thomas Smedebøl (16-01-2003)
Kommentar
Fra : Thomas Smedebøl


Dato : 16-01-03 19:55

>Hvordan skal de dog nogensinde kunne leve op til
> kravene om retstavning, hvis deres lærere ikke selv er opmærksomme på den
> slags fejl.

<dril til eftertanke>
Kunne man ikke kalde det en slags sproglig evolution? Vi taler og skriver jo
ikke længere som for 50 år siden - man kan vel ikke forvente at sproget
stagnerer?
</dril til eftertanke>

Selvfølgelig skal jeg som kommende dansklærer kunne skrive relativt
fejlfrit. Jeg fik da også i sin tid 13 i diktat - hvor grotesk denne
karakter i denne sammhæng end måtte forekomme.

Mvh Thomas



Kristen Thiesen (15-01-2003)
Kommentar
Fra : Kristen Thiesen


Dato : 15-01-03 07:56

Hej Arne

Tillad en lille kommentar fra en forhåbentlig kommende lærer.

"Arne H. Wilstrup" <karl@megetsmart.dk> skrev i en meddelelse
news:3e248871$0$141$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> I øvrigt: hvis manden ikke er lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
> seminariestuderende -) så har ham måske ikke liiige adgang til skolekom!



Hedder det ikke "så har han måske ikke liiige adgang til skolekom!"


Det er i øvrigt en imponerende indsigt du har i undervisningen af tosprogede
elever.

Var det nødvendigt for dig at læse koranen for at være i stand til at
"tumle" dine tosprogede elever?

Hvor meget betyder samarbejdet med forældrene i forhold til hvad der er
tilladt henholdsvis forbudt i skolen. Her tænker jeg på hvilke regler skolen
og skolevæsenet byder eleven og hvordan det harmonerer med koranens bud.

Hvor stor betydning har det med søskende hvor der er en storesøster og en
lillebror. Er det så broderen der er højest i familiens hieraki eller er det
søsteren? Hvad betyder det i forhold til undervisningen og skole - hjem
relationerne.

Venlig hilsen
Kristen Thiesen



Arne H. Wilstrup (15-01-2003)
Kommentar
Fra : Arne H. Wilstrup


Dato : 15-01-03 08:21


"Kristen Thiesen" <ktjunk1@mail.dk.removespamfilter> skrev i en meddelelse
news:3e250601$0$228$edfadb0f@dread14.news.tele.dk...
> Hej Arne
>
> Tillad en lille kommentar fra en forhåbentlig kommende lærer.
>
> "Arne H. Wilstrup" <karl@megetsmart.dk> skrev i en meddelelse
> news:3e248871$0$141$edfadb0f@dtext02.news.tele.dk...
> > I øvrigt: hvis manden ikke er lærer (hvad han jo nok ikke er, men måske
> > seminariestuderende -) så har ham måske ikke liiige adgang til skolekom!
>
>
>
> Hedder det ikke "så har han måske ikke liiige adgang til skolekom!"

Joda - jeg så godt at jeg havde skrevet "ham", men det var en trykfejl!
selv

Resten må jég nok vente et par dage med at svare på, da jeg desværre har
noget travlt i den kommende tid.

mvh
Arne H. Wilstrup
overlærer, cand.pæd.pæd. )




Søg
Reklame
Statistik
Spørgsmål : 177553
Tips : 31968
Nyheder : 719565
Indlæg : 6408849
Brugere : 218888

Månedens bedste
Årets bedste
Sidste års bedste