|
| Hurtigt spørgsmål, hurtigt svar (?) Fra : Troels Plougmann Ols~ |
Dato : 29-08-02 20:46 |
|
Ved ik om det er OT.
Men hvad betyder "Force Majeure" - f.x. når TDC bruger det i
drift-sammenhæng?
// Troels
| |
Henning Makholm (29-08-2002)
| Kommentar Fra : Henning Makholm |
Dato : 29-08-02 20:52 |
|
Scripsit "Troels Plougmann Olsen" <puttitat@adslhome.dk>
> Ved ik om det er OT.
Spørgsmålet ville nok have gjort sig bedre i dk.kultur.sprog eller
dk.videnskab.jura.
> Men hvad betyder "Force Majeure" - f.x. når TDC bruger det i
> drift-sammenhæng?
Rigtig gode undskydninger for ikke at levere den lovede ydelse,
som man ikke kan forvente at de sikrer sig mod i forvejen: Krig,
undtagelsestilstand, naturkatastrofer, strejke og lockout etc.
--
Henning Makholm "Hører I. Kald dem sammen. Så mange som overhovedet
muligt. Jeg siger jer det her er ikke bare stort. Det er
Stortstortstort. Det er allerhelvedes stort. Det er historiEN."
| |
Henrik S. Hansen (29-08-2002)
| Kommentar Fra : Henrik S. Hansen |
Dato : 29-08-02 23:02 |
|
> hvad betyder "Force Majeure" - f.x. når TDC bruger det i
> drift-sammenhæng?
Det bruges i erhvervsretslig sammenhæng, og betyder en hændelse som man
umuligt kunne have forudsagt, en pludselig naturkatastrofe eller lignende.
På engelsk hedder det "act of god".
Det er svjv meget sjældent at force majeure forekommer, ikke engang de
oversvømmelser der har hærget visse europæiske lande i den sidste tid ville
falde ind under betegnelsen. Jeg har set at visse rejsebureauer mener at
"hårdt vejr" på en sejltur fra Esbjerg til Harwich er force majeure, men
dette tror jeg næppe ville holde i retten.
--
Henrik S. Hansen, CS student
Remove -NO_SPAM- to email me.
| |
Jens Kristian Søgaa~ (30-08-2002)
| Kommentar Fra : Jens Kristian Søgaa~ |
Dato : 30-08-02 01:15 |
|
"Henrik S. Hansen" <henrik-hansen@-NO_SPAM-vip.cybercity.dk> writes:
> Det er svjv meget sjældent at force majeure forekommer, ikke engang de
> oversvømmelser der har hærget visse europæiske lande i den sidste tid ville
> falde ind under betegnelsen.
Vil lynnedslag i denne danske sommer kunne tælle som force majeure?
--
Jens Kristian Søgaard, Mermaid Consulting ApS,
jens@mermaidconsulting.dk,
http://www.mermaidconsulting.com/
| |
ZIGGE (30-08-2002)
| Kommentar Fra : ZIGGE |
Dato : 30-08-02 02:59 |
|
"Jens Kristian Søgaard" <jk@soegaard.net> skrev i en meddelelse
news:1y8h5hi6.fsf@tdc.qwer.dk...
> Vil lynnedslag i denne danske sommer kunne tælle som force majeure?
He he, det kommer jo lidt an på hvem du spørger. Hvis din PC brænder sammen
ved et lynnedslag er det ikke dækket ind under f.m og din forsikring
dækker... Men hvis du spørger TDC hvorfor det tager tre uger at få lavet
telefonen, så er det f.m. der har ramt en af deres teknikere
/ZIGGE
| |
Henrik S. Hansen (31-08-2002)
| Kommentar Fra : Henrik S. Hansen |
Dato : 31-08-02 11:31 |
|
> Vil lynnedslag i denne danske sommer kunne tælle som force majeure?
Nej, der skal helt ekstraordinære omstændigheder til. Snestorm i juli måned
i Danmark kunne komme på tale, hvis det ikke var omtalt i vejrudsigten. Det
er i hvert fald det jeg lærte, da jeg havde erhvervsret på handelsskolen.
--
Henrik S. Hansen, CS student
Remove -NO_SPAM- to email me.
| |
Bertel Lund Hansen (29-08-2002)
| Kommentar Fra : Bertel Lund Hansen |
Dato : 29-08-02 21:09 |
|
Troels Plougmann Olsen skrev:
>Ved ik om det er OT.
Næ, faktisk ikke, men det er nok mere relevant i dk.kultur.sprog.
>Men hvad betyder "Force Majeure" - f.x. når TDC bruger det i
>drift-sammenhæng?
Det er et juridisk udtryk der kan oversættes ved "tvingende
omstændigheder", f.eks. oversvømmelse, krig, jordskælv,
græshoppesværme eller nedstyrtende meteoritter. Begrebet er
internationalt kendt og bruges når man tager forbehold for den
slags. Ordene er franske som du måske har gættet og betyder
'fladt' oversat "større kraft". Det udtales "forse masjøre" (på
fransk udtales j'et ligesom det andet g i "garage" udtales på
fransk).
--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ FIDUSO: http://fiduso.dk/
| |
|
|