Hroi Sigurdsson <hroi@asdf.dk> writes:
> Jes Vestervang wrote:
>
> > > Det gør det ikke. Det hedder "oversat" (eller "compilet" hvis man
> > > ønsker at snakke dangelsk)
> > >
> > Eller bare "kompileret"
Det lyder jo lidt pænere
>
> Det lyder da afskyeligt!
Men det er ikke desto mindre en korrekt oversættelse af "compiled", i
den forstand at sådan var det før der var nogen der fandt på
computere. Man kan kompilere en artikelsamling for eksempel. Da jeg
var børn (dvs. på dat 0) lærte vi at det hed "oversætter", hvilket
vist egentlig er en eftertanke og ikke særlig praktisk fordi en
"translator" på engelsk oversætter mellem to højniveausprog a la f2c.
Ideen med "oversætter" skulle være at et maskininstruktionssæt også er
en slags sprog, hvor "kompilator" betyder at man stykker kodestumper
sammen svarende til højniveauelementer (beregninger, løkker,
funktionskald), hvilket er en oversimplifikation, rent bortset fra at
ordet lyder som om det var et haveredskab...
Så på nudansk hedder det vist en kompajler...
--
O__ ---- Peter Dalgaard Blegdamsvej 3
c/ /'_ --- Dept. of Biostatistics 2200 Cph. N
(*) \(*) -- University of Copenhagen Denmark Ph: (+45) 35327918
~~~~~~~~~~ - (p.dalgaard@biostat.ku.dk) FAX: (+45) 35327907