Tak for hjælpen, mit tysk er lidt rustent
Jeg har afbestilt hos dem via telefon.
Mvh.
Christian
"Kenneth Darling Soerensen" <dont@sp.am> skrev i en meddelelse
news:Xns92185F1E05846kennethdarlingfromde@32.97.166.128...
> "Christian Skau Pedersen" <christiansp@hotmail.com> wrote in
> news:aciupm$gli$1@sunsite.dk:
>
> > Jeg synes at have læst et sted at technikdirekt.de sender 2 mails
> > afsted før de sender ordren, jeg bestilte i fredags et fuji 2800z hos
> > dem, og jeg har kun fået denne mail fra dem i tirsdags vil det sige at
> > kameraet ikke er sendt endnu?
> >
> > Ihre Kunden-Nummer : XXXXXX
> > Ihre Auftrags-Nummer: XXXXXXXX
> >
> >
> > AUFTRAGSBESTÄTIGUNG XXXXXXXX
> > Würzburg, 21.05.2002
> >
> > Sehr geehrter Herr Pedersen,
> >
> > wir bestätigen Ihre Bestellung vom 21.05.2002
> >
> > Menge ArtNr. Bezeichnung Einzelpreis
> > EUR ----- ------ ----------------------------------------------
> > ---------------
> > 1 365055 Fuji FinePix 2800
> > 399,00
> > ist bereits für Sie bestellt
>
> Dette er ganske rigtigt din ordrebekræftigelse, men ovenstående linie "ist
> bereits für Sie bestellt" betyder at de ikke har varen på lager og at den
> er bestilt hjem til dig. Ring evt. til dem og hør hvornår de forventer den
> på lager.
>
> --
> Hilsen
> Kenneth
>
>
> e-mail: kenneth at darling dot dk
>
http://www.fotokritik.dk/oversigt.html?bruger=48
>
http://www.photo.net/photodb/user?user_id=255231