|
| Engelske undertekster på R1 Fra : Brauner & Kjeldsen |
Dato : 23-01-01 18:13 |
|
Hejsa
Jeg ville lige høre ang. eng. undertekster på R1-udgivelser. Der er et par
film jeg gerne ville bestille i R1 udgaven (Highlander : End Game, What lies
beneath, Coyote Ugly, og andre) men de informationer jeg kan finde om
filmene, viser ikke at der er engelske undertekster, og så er jeg ikke så
vild med at få fat i filmene.
Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
Håber I kan hjælpe mig, før jeg bestiller nogle film.
Hilsen Brian
| |
Thomas Mouritsen (23-01-2001)
| Kommentar Fra : Thomas Mouritsen |
Dato : 23-01-01 18:17 |
|
Brauner & Kjeldsen <brauner@vip.cybercity.dk> skrev i en
nyhedsmeddelelse:94kdvb$23n1$1@news.cybercity.dk...
> Hejsa
>
> Jeg ville lige høre ang. eng. undertekster på R1-udgivelser. Der er et par
> film jeg gerne ville bestille i R1 udgaven (Highlander : End Game, What
lies
> beneath, Coyote Ugly, og andre) men de informationer jeg kan finde om
> filmene, viser ikke at der er engelske undertekster, og så er jeg ikke så
> vild med at få fat i filmene.
>
> Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
> hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
> hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
>
> Håber I kan hjælpe mig, før jeg bestiller nogle film.
>
> Hilsen Brian
>
Jeg har selv What Lies Beneath på Reg 1, og der ER engelske undertekster på.
Fremragende film iøvrigt.
Thomas
| |
Peter Brodersen (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Peter Brodersen |
Dato : 24-01-01 05:41 |
|
On Tue, 23 Jan 2001 18:13:21 +0100, "Brauner & Kjeldsen"
<brauner@vip.cybercity.dk> wrote:
>Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
>hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
>hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
På alle de R1-film jeg har (og har lånt), har der været engelske
undertekster. Ikke at det har været imponerende mange, but still...
Jeg synes i øvrigt selv, jeg har fået en dårlig vane med også at have
de engelske undertekster med, når jeg ser DVD-film. Jeg foretrækker
uden undertekster, men jeg synes alligevel, man misser lidt uden
undertekster. Ikke at man lægger mærke til at man går glip af nogle
små ting normalt, men efter at have set et par film igen med engelsk
undertekst, må jeg indrømme, at der var flere detaljer, jeg havde
overhørt.
På den anden side kan det også være, jeg bare skal finde mig en
hørelæge.
--
- Pede
Professionel nørd
| |
Thomas Pryds Laurits~ (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Thomas Pryds Laurits~ |
Dato : 24-01-01 11:35 |
|
"Peter Brodersen" <professionel@nerd.dk> wrote in message
> men efter at have set et par film igen med engelsk
> undertekst, må jeg indrømme, at der var flere detaljer, jeg havde
> overhørt.
Vil det ikke næsten altid være sådan anden gang man ser en film? Eller
tredje? Sådan har jeg det i hvert fald tit.
Thomas
--
Thomas Pryds Lauritsen
thomas@prydslauritsen.nospam.dk
PGP key at http://thomas.prydslauritsen.dk/tlpgpkey.asc
| |
Peter Brodersen (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Peter Brodersen |
Dato : 24-01-01 12:04 |
|
On Wed, 24 Jan 2001 11:35:29 +0100, "Thomas Pryds Lauritsen"
<thomas@prydslauritsen.nospam.dk> wrote:
>Vil det ikke næsten altid være sådan anden gang man ser en film? Eller
>tredje? Sådan har jeg det i hvert fald tit.
Tjoeh, men jeg tænker mere på mere tricky ting, jeg måske aldrig ville
have husket. Jeg ved ikke om jeg husker ord bedre, men i fx Dogma
nævnter Alan Rickman nogle bibelske betegnelser. Jeg kunne nok godt
have luret meningen, men jeg er ikke sikker på at jeg ville have
genkendt dem, hvis de dukkede op igen i filmen.
--
- Pede
Professionel nørd
| |
Keld Petersen (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Keld Petersen |
Dato : 24-01-01 11:55 |
|
Pas på med MGM's region 1 udgivelser. De har ikke (ihvert fald ikke dem jeg
har) tekster... MEGET irriterende...
Brauner & Kjeldsen <brauner@vip.cybercity.dk> wrote in message
news:94kdvb$23n1$1@news.cybercity.dk...
> Hejsa
>
> Jeg ville lige høre ang. eng. undertekster på R1-udgivelser. Der er et par
> film jeg gerne ville bestille i R1 udgaven (Highlander : End Game, What
lies
> beneath, Coyote Ugly, og andre) men de informationer jeg kan finde om
> filmene, viser ikke at der er engelske undertekster, og så er jeg ikke så
> vild med at få fat i filmene.
>
> Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
> hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
> hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
>
> Håber I kan hjælpe mig, før jeg bestiller nogle film.
>
> Hilsen Brian
>
>
| |
Kong Kent (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Kong Kent |
Dato : 24-01-01 20:08 |
|
> Pas på med MGM's region 1 udgivelser. De har ikke (ihvert fald ikke dem
jeg
> har) tekster... MEGET irriterende...
Ukorrekt quoting er også MEGET irriterende
Spøg til side... MGM er måske nogle gange lidt skidte. Men den nye James
Bond (World is not enough) og Man In The Iron Mask (Irons, DiCaprio,
Malkovich...) har da begge engelske undertekster.
Jeg køber også fortrinsvis reg1, og har endnu ikke ret mange uden engelske
undertekster - det hører faktisk til sjældne undtagelser. The Truman Show er
sådan et eksempel.
--
Kent.
icq # 105788206
http://gwh.dk/kongkent - tjek Kongen ud!
| |
JSMadsen (25-01-2001)
| Kommentar Fra : JSMadsen |
Dato : 25-01-01 13:06 |
|
Keld Petersen skrev i meddelelsen ...
>Pas på med MGM's region 1 udgivelser. De har ikke (ihvert fald ikke dem jeg
>har) tekster... MEGET irriterende...
Det er nu ikke på alle...
Men, de har lovet at alle fremtidige udgivelser vil få engelske tekster.
--
/JSMadsen
| |
Jesper Nielsen (24-01-2001)
| Kommentar Fra : Jesper Nielsen |
Dato : 24-01-01 20:19 |
|
On Tue, 23 Jan 2001 18:13:21 +0100, "Brauner & Kjeldsen"
<brauner@vip.cybercity.dk> wrote:
>Hejsa
>
>Jeg ville lige høre ang. eng. undertekster på R1-udgivelser. Der er et par
>film jeg gerne ville bestille i R1 udgaven (Highlander : End Game, What lies
>beneath, Coyote Ugly, og andre) men de informationer jeg kan finde om
>filmene, viser ikke at der er engelske undertekster, og så er jeg ikke så
>vild med at få fat i filmene.
>
>Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
>hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
>hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
>
>Håber I kan hjælpe mig, før jeg bestiller nogle film.
>
>Hilsen Brian
MGM er nogle FJOLESER, jeg har dog hørt at de vil til at tilføje
engelske undertekster, men spansk og fransk er åbenbart det sprog man
mest bruger i USA... Jeg har brændt fingerne på James Bond Boxene, dog
er Box #1 helt fint, men box #2 er der 2 film der har undertekster. :(
Artistan har heller ikke (dog har T2SE)
Men ellers Universal, Dreamworks, Fox og de andre store har
undertekster på. Og jeg har lige set på film "The Birds" Collecter
Edition er der undertekster på ekstra matrialet! :)
Jesper
| |
Nils (25-01-2001)
| Kommentar Fra : Nils |
Dato : 25-01-01 04:04 |
|
"Jesper Nielsen" <jespernielsen@snaps.dk> wrote in message
news:mcau6t0927plijsssjhrj3i70o6v5v4rip@4ax.com...
> MGM er nogle FJOLESER, jeg har dog hørt at de vil til at tilføje
> engelske undertekster, men spansk og fransk er åbenbart det sprog man
> mest bruger i USA...
Spansk pga. den store latinamerikanske befolkning i USA, og fransk fordi
reg. 1 også er Canada.
| |
JSMadsen (25-01-2001)
| Kommentar Fra : JSMadsen |
Dato : 25-01-01 13:08 |
|
Brauner & Kjeldsen skrev i meddelelsen <94kdvb$23n1$1@news.cybercity.dk>...
>Jeg ville lige høre ang. eng. undertekster på R1-udgivelser. Der er et par
>film jeg gerne ville bestille i R1 udgaven (Highlander : End Game, What lies
>beneath, Coyote Ugly, og andre) men de informationer jeg kan finde om
>filmene, viser ikke at der er engelske undertekster, og så er jeg ikke så
>vild med at få fat i filmene.
Jeg går udfra at Highlander har engelske tekster, jeg VED at de 2 andre har.
Prøv evt. at finde en anm. af skiven frem først...
DVDfile er klart en af de bedste med lidt tidlige R1 reviews.
>Er der for det meste ikke engelske undertekster, eller engelsk for
>hørehæmmede? Det ville da være usmart at udgive dvd'er selv i USA uden i
>hvertfald sidst nævnte (engelsk for hørehæmmede, er det Close Captioned)
Det er normalt med engelske tekster, ja.
CC er ikke det samme som tekster, man skal bruge en dekoder for at kunne bruge dem.
--
/JSMadsen
| |
|
|